Gaga the Different Duck: Too DifferentChú vịt Gaga khác biệt: Quá khác biệt
Xem trước âm thanh hoàn chỉnh
0:00
0:00
#1
It was a sunny morning by the big blue pond.
Đó là một buổi sáng đầy nắng bên cái ao xanh lớn.
#2
All the little ducks were swimming together.
Tất cả những chú vịt con đang bơi cùng nhau.
#3
But one little duck was not like the others.
Nhưng có một chú vịt con không giống những con khác.
#4
His name was Gaga.
Tên của cậu ấy là Gaga.
#5
He was smaller.
Anh ấy nhỏ hơn.
#6
He was louder.
Anh ấy (lúc đó) đã nói to hơn.
#7
And he could not swim very fast.
Và anh ấy bơi không nhanh lắm.
#8
"Wait for me! I cannot swim as fast as you!" says Gaga.
"Đợi tôi với! Tôi không thể bơi nhanh như bạn!" Gaga nói.
#9
"Gaga, you are too slow! Come on, swim faster!" says Bubbles.
"Gaga, bạn chậm quá! Thôi nào, bơi nhanh lên!" Bubbles nói.
#10
"I am trying! My legs are smaller than yours," says Gaga.
"Tôi đang cố gắng đây! Chân của tôi nhỏ hơn chân của bạn," Gaga nói.
#11
Gaga tried and tried.
Gaga đã thử đi thử lại.
#12
But the other ducks were always faster.
Nhưng những con vịt khác luôn chạy nhanh hơn.
#13
Gaga felt sad.
Gaga cảm thấy buồn.
#14
Later that day, the ducks played by the pond.
Cuối ngày hôm đó, những con vịt đã chơi đùa bên ao.
#15
They tried to catch bugs in the tall grass.
Chúng cố gắng bắt sâu bọ trong đám cỏ cao.
#16
"Look! I see a big bug! Over there!" says Gaga.
"Nhìn kìa! Tớ thấy một con sâu lớn! Ở đằng kia!" Gaga nói.
#17
"Gaga! You are too loud! You scared the bug away!" says Bubbles.
"Gaga! Bạn ồn quá! Bạn đã làm con bọ sợ chạy mất rồi!" Bubbles nói.
#18
"I am sorry. I was just excited," says Gaga.
"Mình xin lỗi. Lúc nãy mình chỉ hơi phấn khích thôi," Gaga nói.
#19
"Why can you not be quiet like the rest of us? Why are you so different?" asks Bubbles.
"Tại sao bạn không thể im lặng như những người còn lại trong chúng tôi? Tại sao bạn lại khác biệt như vậy?" Bubbles hỏi.
#20
That word hurt the most.
Từ đó làm tổn thương nhất.
#21
Different.
"Khác biệt."
#22
Gaga did not want to be different.
Gaga không muốn trở nên khác biệt.
#23
He wanted to be the same as everyone else.
Anh ấy muốn giống như mọi người khác.
#24
"Maybe I do not belong here. Maybe I should go away," says Gaga.
"Có lẽ tôi không thuộc về nơi này. Có lẽ tôi nên rời đi," Gaga nói.
#25
Gaga walked away from the pond.
Gaga đi rời khỏi cái ao.
#26
He walked past the tall trees and into the forest.
Anh ấy đi ngang qua những cái cây cao và tiến vào trong rừng.
#27
Everything was new and a little scary.
Mọi thứ đều mới lạ và có chút đáng sợ.
#28
"I am too small. I am too loud. I am too slow. I cannot do anything right," says Gaga.
"Tôi quá nhỏ bé. Tôi quá ồn ào. Tôi quá chậm chạp. Tôi không thể làm tốt việc gì cả," Gaga nói.
#29
Just then, Gaga heard a sound in the trees above.
Ngay lúc đó, Gaga nghe thấy một âm thanh trong những tán cây phía trên.
#30
Someone was crying.
Ai đó đang khóc.
#31
"Hello? Is someone down there?" asks Baby Owl.
"Xin chào? Có ai ở dưới đó không?" Cú con hỏi.
#32
"Yes! I am Gaga. Why are you crying?" asks Gaga.
"Vâng! Tôi là Gaga. Tại sao bạn lại khóc?" Gaga hỏi.
#33
"I am Baby Owl. The other owls say I am too small to fly at night. They say I am different," says Baby Owl.
"Tôi là Cú con. Những con cú khác nói rằng tôi quá nhỏ để bay vào ban đêm. Họ nói rằng tôi rất khác biệt," Cú con nói.
#34
"You are different too? The other ducks say I am too small and too loud," says Gaga.
"Bạn cũng khác biệt sao? Những con vịt khác nói tôi vừa quá nhỏ vừa quá ồn ào," Gaga nói.
#35
Gaga and Baby Owl walked together.
Gaga và Cú Nhỏ cùng nhau đi bộ.
#36
They came to a sunny clearing in the forest.
Họ đi đến một khoảng sân đầy nắng trong rừng.
#37
There, they met other animals.
Ở đó, họ đã gặp những con vật khác.
#38
"Look at that frog! He is so small, even smaller than us!" says Baby Owl.
"Nhìn con ếch kia kìa! Nó thật nhỏ bé, thậm chí còn nhỏ hơn cả chúng ta!" Cú con nói.
#39
The tiny frog smiled.
Chú ếch nhỏ bé đó đã mỉm cười.
#40
Then he jumped so high he almost touched the tree branches!
Sau đó, chú ấy đã nhảy cao đến mức gần như chạm vào cành cây!
#41
"Wow! He is small, but he can jump so high! He is not too small. He is special!" says Gaga.
"Oa! Cậu ấy nhỏ bé, nhưng cậu ấy có thể nhảy cao như vậy! Cậu ấy không quá nhỏ bé. Cậu ấy thật đặc biệt!" Gaga nói.
#42
"And look at that rabbit! She is very quiet, even quieter than a mouse!" says Baby Owl.
"Và hãy nhìn con thỏ kia kìa! Nó rất yên lặng, thậm chí còn yên lặng hơn cả một con chuột!" Cú con nói.
#43
The quiet rabbit heard a hawk in the sky.
Con thỏ yên lặng đó đã nghe thấy một con diều hâu trên bầu trời.
#44
She tapped the ground three times to warn all the animals.
Cô ấy đã gõ xuống đất ba lần để cảnh báo tất cả các loài động vật.
#45
Everyone hid and was safe!
Mọi người đều đi trốn và đã bình an vô sự!
#46
"She is quiet, but she is so brave! Being quiet is her special power!" says Gaga.
"Cô ấy im lặng, nhưng cô ấy rất dũng cảm! Im lặng là siêu năng lực đặc biệt của cô ấy!" Gaga nói.
#47
"Gaga, maybe being different is not bad. Maybe everyone is special in their own way!" says Baby Owl.
"Gaga, có lẽ khác biệt không phải là điều xấu. Có lẽ mỗi người đều đặc biệt theo cách riêng của mình!" Cú con nói.