Jiro Ono: Dreams of SushiJiro Ono: Nghệ nhân Sushi
Xem trước âm thanh hoàn chỉnh
0:00
0:00
#1
Sukiyabashi Jiro received three Michelin stars, the highest rating a restaurant can achieve.
Sukiyabashi Jiro đã nhận được ba sao Michelin, mức xếp hạng cao nhất mà một nhà hàng có thể đạt được.
#2
It was the first sushi restaurant in the world to receive this incredible honor.
Đó là nhà hàng sushi đầu tiên trên thế giới nhận được vinh dự đáng kinh ngạc này.
#3
The tiny ten-seat restaurant in a subway station was now considered world-class.
Nhà hàng nhỏ xíu chỉ có mười chỗ ngồi nằm trong ga tàu điện ngầm này hiện được coi là đẳng cấp thế giới.
#4
Jiro's dedication had transformed a humble beginning into global recognition.
Sự tận tâm của Jiro đã biến một khởi đầu khiêm tốn thành sự công nhận toàn cầu.
#5
A documentary film called 'Jiro Dreams of Sushi' showed his daily routine to the world.
Một bộ phim tài liệu có tên 'Jiro Dreams of Sushi' đã cho thế giới thấy thói quen hàng ngày của ông.
#6
He was in his mid-eighties, still waking at 5 AM, still going to the fish market.
Lúc đó ông đã ngoài 80 tuổi, vẫn thức dậy lúc 5 giờ sáng và vẫn đi đến chợ cá.
#7
He was still touching every piece of fish himself, ensuring its quality.
Ông ấy vẫn tự tay chạm vào từng miếng cá để đảm bảo chất lượng của nó.
#8
Audiences around the world were amazed by his unwavering dedication to his craft.
Khán giả trên toàn thế giới đều kinh ngạc trước sự cống hiến không ngừng nghỉ của ông dành cho nghề của mình.
#9
At Jiro's restaurant, apprentices spend ten years before they are allowed to make tamago, egg sushi.
Tại nhà hàng của Jiro, các học việc phải rèn luyện trong mười năm trước khi họ được phép làm tamago, món sushi trứng.
#10
Tamago is considered the simplest piece, but requires perfect execution.
Tamago được coi là món đơn giản nhất, nhưng đòi hỏi sự thực hiện hoàn hảo.
#11
Jiro believes that shortcuts produce inferior work and compromise quality.
Jiro tin rằng việc đi đường tắt sẽ tạo ra những tác phẩm kém chất lượng và làm tổn hại đến chất lượng.
#12
He emphasizes that true mastery requires a lifetime of dedication and practice.
Ông nhấn mạnh rằng sự tinh thông thực sự đòi hỏi sự cống hiến và luyện tập cả đời.
#13
Jiro still works past the age of 90, embodying the spirit of a true shokunin.
Jiro vẫn làm việc dù đã ngoài 90 tuổi, thể hiện tinh thần của một nghệ nhân thực thụ.
#14
always look for ways to improve your craft.
Luôn tìm cách để cải thiện tay nghề của bạn.
#15
He says he has never made a perfect piece of sushi, and probably never will.
Ông ấy nói rằng ông chưa bao giờ làm ra một miếng sushi hoàn hảo, và có lẽ sẽ không bao giờ làm được.
#16
That constant desire for perfection is what makes him a shokunin – a dedicated and passionate craftsman.
Khao khát không ngừng về sự hoàn hảo chính là điều khiến ông trở thành một shokunin – một nghệ nhân tận tụy và đầy nhiệt huyết.