Loopy and the Three Nests: A New FriendLoopy và Ba Chiếc Tổ: Một Người Bạn Mới
Xem trước âm thanh hoàn chỉnh
0:00
0:00
#1
Just then, the owl family came home.
Ngay lúc đó, gia đình cú đã về đến nhà.
#2
Papa Owl, Mama Owl, and Baby Owl had been out catching breakfast.
Cú Bố, Cú Mẹ và Cú Con vừa nãy đã ở ngoài bắt bữa sáng.
#3
"Someone has been eating my porridge!" says Papa Owl.
"Ai đó đã ăn cháo của ta!" Cú Bố nói.
#4
"Someone has been eating my porridge too!" says Mama Owl.
“Cũng có ai đó đã và đang ăn cháo của tôi!” Mama Owl nói.
#5
"Someone has been eating my porridge — and it is all gone!" says Baby Owl.
“Có ai đó đã ăn cháo của con — và nó đã hết sạch rồi!” Cú con nói.
#6
"Someone has been sitting in my chair!" says Papa Owl.
“Có ai đó đã ngồi trên ghế của ta!” Cú Bố nói.
#7
"Someone has been sitting in my chair too!" says Mama Owl.
"Cũng có ai đó đã ngồi vào ghế của mẹ này!" Mama Owl nói.
#8
"Someone has been sitting in my chair — and it is broken!" says Baby Owl.
"Có ai đó đã ngồi trên ghế của con — và nó bị hỏng rồi!" Cú con nói.
#9
The three owls went upstairs to the bedroom.
Ba con cú đã đi lên lầu vào phòng ngủ.
#10
"Someone has been sleeping in my bed!" says Papa Owl.
"Có ai đó đã ngủ trên giường của ta!" Bố Cú nói.
#11
"Someone has been sleeping in my bed too!" says Mama Owl.
"Cũng có ai đó đã ngủ trên giường của mẹ!" Mama Owl nói.
#12
"Someone has been sleeping in my bed — and he is still here!" says Baby Owl.
"Có ai đó đã ngủ trên giường của con — và người đó vẫn còn ở đây!" Cú con nói.
#13
Loopy opened his eyes.
Loopy đã mở mắt.
#14
Three owls were looking down at him.
Ba con cú đang nhìn xuống anh ấy.
#15
Two big eyes, two medium eyes, and two tiny eyes.
Hai đôi mắt lớn, hai đôi mắt vừa, và hai đôi mắt tí hon.
#16
"Oh! I am so sorry! I was lost, and I was hungry, and I was tired.", says Loopy.
"Ôi! Tôi thực sự xin lỗi! Tôi bị lạc, tôi vừa đói lại vừa mệt." Loopy nói.
#17
"I did not mean to eat your food or break your chair.", says Loopy.
"Tôi không cố ý ăn thức ăn hay làm hỏng ghế của các bạn đâu." Loopy nói.
#18
"It is okay, little duck. You must have been very lost. Are you feeling better now?" says Mama Owl.
"Không sao đâu, vịt con. Chắc hẳn con đã bị lạc rất lâu rồi. Bây giờ con thấy khá hơn chưa?" Mama Owl nói.
#19
"Yes, thank you. But I do not know how to get home. I live by the big blue pond.", says Loopy.
"Vâng, cảm ơn bà. Nhưng cháu không biết làm sao để về nhà. Cháu sống bên cạnh cái ao lớn màu xanh kia." Loopy nói.
#20
"The big blue pond? I know where that is! I can show you!" says Baby Owl.
"Cái ao xanh lớn ư? Tôi biết nó ở đâu mà! Tôi có thể dẫn bạn đi!" Cú con nói.
#21
"Good idea. And Loopy — next time, please knock louder. We are always happy to share." says Papa Owl.
"Ý kiến hay đấy. Và Loopy này — lần sau con hãy gõ cửa to hơn nhé. Chúng ta luôn sẵn lòng chia sẻ." Bố Cú nói.
#22
Baby Owl flew above the trees and showed Loopy the way home.
Cú con bay trên những ngọn cây và dẫn đường cho Loopy về nhà.
#23
Soon, Loopy could see the big blue pond shining in the sunset.
Chẳng bao lâu sau, Loopy đã có thể nhìn thấy cái ao xanh lớn lấp lánh dưới ánh hoàng hôn.
#24
"Loopy! Where have you been? We were looking everywhere for you!" says Gaga.
"Loopy! Cậu đã ở đâu vậy? Chúng tớ đã tìm cậu khắp nơi đấy!" Gaga nói.
#25
"I got lost in the forest. But I made a new friend! This is Baby Owl.", says Loopy.
"Tớ bị lạc trong rừng. Nhưng tớ đã kết bạn mới! Đây là Bạn Cú Nhỏ," Loopy nói.
#26
"Hello, Baby Owl! Thank you for bringing Loopy home!" says Bubbles.
"Chào cú con! Cảm ơn bạn đã đưa Loopy về nhà!" Bubbles nói.
#27
From that day on, Loopy and Baby Owl were the best of friends.
Từ ngày đó, Loopy và Cú Nhỏ đã trở thành những người bạn thân nhất.
#28
always ask before you use someone else's things.
Luôn luôn hỏi trước khi bạn sử dụng đồ của người khác.
#29
Oh — and he also helped Papa Owl fix Baby Owl's chair. Good as new!
Ồ — và cậu ấy còn giúp Papa Owl sửa chiếc ghế của Baby Owl nữa. Như mới luôn!
#30
The End.
Hết / Kết thúc