Sylvia Earle: Mission BlueSylvia Earle: Sứ mệnh Xanh
Xem trước âm thanh hoàn chỉnh
0:00
0:00
#1
Sylvia became the first female chief scientist of NOAA, the US agency for oceans and atmosphere.
Sylvia đã trở thành nữ giám đốc khoa học đầu tiên của NOAA, cơ quan quản lý đại dương và khí quyển của Hoa Kỳ.
#2
She used her position to advocate for ocean protection, a cause close to her heart.
Bà đã sử dụng vị trí của mình để vận động cho việc bảo vệ đại dương, một sự nghiệp mà bà vô cùng tâm huyết.
#3
She would often argue that we know more about the surface of Mars than our own ocean floor.
Cô ấy thường cho rằng chúng ta biết về bề mặt sao Hỏa nhiều hơn là về đáy đại dương của chính mình.
#4
Sylvia used her influence to push for more research and conservation efforts.
Sylvia đã sử dụng tầm ảnh hưởng của mình để thúc đẩy thêm nhiều nỗ lực nghiên cứu và bảo tồn.
#5
Sylvia founded Mission Blue, a global initiative dedicated to ocean conservation.
Sylvia đã thành lập "Mission Blue", một sáng kiến toàn cầu dành riêng cho việc bảo tồn đại dương.
#6
She introduced the concept of 'Hope Spots,' special areas of the ocean that need protection.
Bà đã giới thiệu khái niệm "Hope Spots" (Điểm Hy vọng), những vùng biển đặc biệt cần được bảo vệ.
#7
Today, there are over 150 Hope Spots worldwide, a testament to her vision.
Ngày nay, có hơn 150 Điểm Hy vọng trên toàn thế giới, một minh chứng cho tầm nhìn của bà.
#8
These Hope Spots are inspiring governments to create marine reserves and protect vital ecosystems.
Những "Điểm Hy vọng" này đang truyền cảm hứng cho các chính phủ thành lập các khu bảo tồn biển và bảo vệ các hệ sinh thái quan trọng.
#9
When Sylvia won the TED Prize, she used her platform to make a powerful wish: to save our oceans.
Khi Sylvia giành được Giải thưởng TED, bà đã sử dụng nền tảng của mình để thực hiện một điều ước mạnh mẽ: cứu lấy đại dương của chúng ta.
#10
Her documentary 'Mission Blue' showed the beauty and fragility of marine ecosystems to a global audience.
Bộ phim tài liệu 'Mission Blue' của bà đã cho khán giả toàn cầu thấy được vẻ đẹp và sự mong manh của các hệ sinh thái biển.
#11
The film highlighted the urgent need for conservation, sparking action around the world.
Bộ phim đã nhấn mạnh nhu cầu cấp thiết về bảo tồn, khơi dậy hành động trên toàn thế giới.
#12
As Sylvia often says, 'No water, no life. No blue, no green.'
Như Sylvia thường nói: "Không có nước, không có sự sống. Không có màu xanh lam (đại dương), không có màu xanh lá (đất liền)."
#13
Even past age 89, Sylvia still dives regularly, exploring the underwater world she loves.
Dù đã ngoài 89 tuổi, Sylvia vẫn đi lặn thường xuyên, khám phá thế giới dưới nước mà bà yêu thích.
#14
She has spent over 7,000 hours underwater, witnessing the changes firsthand.
Bà đã dành hơn 7.000 giờ dưới nước, tận mắt chứng kiến những thay đổi này.
#15
Sylvia warns that we have a ten-year window to protect the oceans before it is too late to reverse the damage.
Sylvia cảnh báo rằng chúng ta có một khoảng thời gian mười năm để bảo vệ đại dương trước khi quá muộn để đảo ngược những thiệt hại.
#16
Every dive is a powerful reminder of what we stand to lose if we don't act now to protect our oceans.
Mỗi lần lặn là một lời nhắc nhở mạnh mẽ về những gì chúng ta có nguy cơ mất đi nếu không hành động ngay bây giờ để bảo vệ đại dương.