Quay lại Blog

spend、take、cost 別再搞混:「花時間、花錢」的英文搭配一次學會

spendtakecost 別再搞混:「花時間、花錢」的英文搭配一次學會

你想說「這支手機花兩萬塊」,脫口而出 The phone spends 20,000 dollars,結果外國朋友一臉疑惑。問題出在中文裡一個「」字什麼都能配:花時間、花錢、花力氣,全都用同一個動詞。英文的運作方式不一樣,它會先看「主詞是誰」,再決定該用哪個字。

別擔心,這不是要你背一堆規則。今天我們用台灣人最常打錯的句子做對照,看完你就抓得到那個判斷訣竅了。

一句話訣竅:先看主詞是誰

把這三個字的分工記成一句口訣就好:

  • 花掉時間或金錢 → 用 spend
  • 事情 花掉你的時間 → 用 take
  • 東西 要價多少 → 用 cost

關鍵在主詞。主詞是「人」就用 spend;主詞是「一件事、一段路程」就用 take;主詞是「商品、服務」就用 cost。抓住這條線,下面的錯誤你就會自己避開了。

錯誤一:costspend 用反了

這是最高頻的一個。很多人想說「我花了兩小時寫作業」,直覺把「花」翻成 cost

I cost two hours on homework.I spent two hours on homework. ✓(我花了兩小時寫作業。)

主詞是 I(人),所以要用 spend。記法很簡單:人會「spend(消費、付出)」自己的時間和錢,所以主詞是人,就鎖定 spend

spend 的句型很固定,記住這兩個就夠用:

  • spend + 時間/金錢 + on + 名詞She spends a lot of money on books.(她花很多錢買書。)
  • spend + 時間/金錢 + 動詞-ingI spend an hour reading every night.(我每晚花一小時閱讀。)

錯誤二:It spends me… 這句不存在

想說「到那裡要花我一小時」,很多人會接著用 spend

It spends me one hour to get there.It takes me an hour to get there. ✓(到那裡要花我一小時。)

這裡主詞是 It(指「去那裡」這件事),是一件事在佔用你的時間,所以要用 take,不能用 spend

判斷法:當你說得出「做某件事要花(某人)多少時間」,主詞通常是 It,動詞就用 take。句型長這樣:

  • It takes (someone) + 時間 + to do something
  • It takes me twenty minutes to walk to school.(我走路到學校要花二十分鐘。)
  • It took us three days to finish the project.(這個專案花了我們三天完成。)

小提醒:take 的過去式是 tookIt took me 是道地的講法。

錯誤三:商品的價格要用 cost

回到開頭那支手機。商品「要價多少」,主詞是那個東西,這時候才輪到 cost 上場。

The phone spends 20,000 dollars.The phone costs 20,000 dollars. ✓(這支手機要價兩萬元。)

主詞是 The phone(東西),東西不會自己 spend,它只會「值多少、要價多少」,所以用 cost

cost 也有兩個好用句型:

  • 東西 + cost + 金額These shoes cost 1,500 dollars.(這雙鞋要一千五百元。)
  • 東西 + cost + 人 + 金額The repair cost me 3,000 dollars.(這次維修花了我三千元。)

順帶一提:cost 的過去式還是 cost,不會變。It cost me a lot.(這花了我不少錢。)寫對過去式,外國人就知道你很內行了。

錯誤四:spend 後面別接 to do

最後一個是進階陷阱。想說「我花很多時間才完成」,很多人會接 to + 原形動詞:

I spent a lot of time to finish it.I spent a lot of time finishing it. ✓(我花了很多時間完成它。)

spend 後面接動作時,要用動詞-ing,不接 to。這點跟前面 take 的句型相反(taketake + 時間 + to do),所以容易混。

把這組對照一起記最不會亂:

  • It takes time to learn a language. ✓(學一種語言要花時間。)— taketo
  • I spend time learning a language. ✓(我花時間學一種語言。)— spend 用 -ing

三句話收尾複習

把今天的對照濃縮成這張小抄,下次開口前默念一次:

  • 主詞是人 → spendI spent two hours studying.(我花兩小時讀書。)
  • 主詞是一件事 → takeIt takes two hours to study this.(讀這個要花兩小時。)
  • 主詞是東西 → costThe book costs ten dollars.(這本書要十元。)

你會發現,搞懂的關鍵從頭到尾都是同一個問題:「主詞是誰?」抓住這條線,spendtakecost 就各就各位了。一開始可能還要想一下,多用幾次就會變成反射動作,這很正常,每個學會的人都是這樣過來的。

Loopy 怎麼練

spendtakecost 這種搭配,光看規則記不牢,要在真實句子裡反覆遇到才會內化。Loopy 把它們放進分級課程的對話與聽力情境裡,讓你按自己的程度(A1–B1)一邊聽、一邊跟讀,自然累積語感。

  • 遇到不確定的搭配,隨手用內建字典spendtakecost,看例句和發音,馬上分辨主詞配哪個字。
  • 聽說跟讀模式跟著母語者唸 It takes me an hourThe phone costs,把正確句型練成嘴巴的肌肉記憶。
  • 學過的搭配會進入**記憶曲線複習**,在你快要忘記的時間點再出現一次,幫你從「想得起來」變成「脫口而出」。

想知道自己現在適合從哪一級開始練?先花三分鐘做個分級測驗,讓 Loopy 幫你找到剛剛好的起點。