Abdul Kalam: The People's Presidentอับดุล กาลาม: ประธานาธิบดีของประชาชน
ตัวอย่างเสียงทั้งหมด
0:00
0:00
#1
Kalam led India's missile development program with unwavering dedication.
คาลามเป็นผู้นำโครงการพัฒนาขีปนาวูธของอินเดียด้วยความทุ่มเทอย่างไม่ลดละ
#2
He played a crucial role in creating the Agni and Prithvi missiles, strengthening India's defense capabilities.
เขาแสดงบทบาทสำคัญในการสร้างขีปนาวุธ Agni และ Prithvi ซึ่งช่วยเสริมสร้างขีดความสามารถด้านการป้องกันประเทศของอินเดีย
#3
His work earned him the nickname 'Missile Man of India,' a testament to his contributions.
ผลงานของเขาทำให้เขาได้รับฉายาว่า "มนุษย์ขีปนาวุธแห่งอินเดีย" ซึ่งเป็นเครื่องยืนยันถึงการอุทิศตนของเขา
#4
He also led India's nuclear weapons tests in 1998, a controversial but significant moment in the country's history.
เขายังเป็นผู้นำในการทดสอบอาวุธนิวเคลียร์ของอินเดียในปี 1998 ซึ่งเป็นช่วงเวลาที่น่ากังขาแต่สำคัญยิ่งในประวัติศาสตร์ของประเทศ
#5
In 2002, Kalam became the 11th President of India, a surprising choice to some.
ในปี 2002 คาลามได้กลายเป็นประธานาธิบดีคนที่ 11 ของอินเดีย ซึ่งเป็นตัวเลือกที่น่าประหลาดใจสำหรับบางคน
#6
He was unlike any president before him, known for his humility and approachable nature.
เขาไม่เหมือนกับประธานาธิบดีคนใดก่อนหน้านี้ โดยเป็นที่รู้จักในเรื่องความอ่อนน้อมถ่อมตนและบุคลิกที่เข้าถึงง่าย
#7
He visited schools, hugged children, and even played the veena, an Indian musical instrument.
เขาไปเยี่ยมโรงเรียน กอดเด็กๆ และยังเล่นวีณา ซึ่งเป็นเครื่องดนตรีอินเดียอีกด้วย
#8
Students affectionately called him 'the people's president,' a title that reflected his connection with the common person.
เหล่านักเรียนเรียกเขาด้วยความรักว่า "ประธานาธิบดีของประชาชน" ซึ่งเป็นตำแหน่งที่สะท้อนถึงความเชื่อมโยงของเขากับคนธรรมดาทั่วไป
#9
Kalam's autobiography, 'Wings of Fire,' became a bestseller, inspiring millions of young Indians.
อัตชีวประวัติของกลามเรื่อง "Wings of Fire" กลายเป็นหนังสือขายดี และสร้างแรงบันาลใจให้กับเยาวชนอินเดียหลายล้านคน
#10
He traveled to schools across India, eager to connect with the next generation.
เขาเดินทางไปตามโรงเรียนต่างๆ ทั่วอินเดีย ด้วยความปรารถนาที่จะเชื่อมต่อกับคนรุ่นต่อไป
#11
He would often ask children, 'What is your dream?' encouraging them to think big.
เขามักจะถามเด็กๆ ว่า "ความฝันของคุณคืออะไร?" เพื่อส่งเสริมให้พวกเขามีความทะเยอทะยานที่ยิ่งใหญ่
#12
He believed that every child in India had the potential to achieve greatness, regardless of their background.
เขาเชื่อว่าเด็กทุกคนในอินเดียมีศักยภาพที่จะบรรลุความยิ่งใหญ่ได้ ไม่ว่าจะมีภูมิหลังอย่างไรก็ตาม
#13
After his presidency, Kalam returned to his first love: teaching and inspiring young minds.
หลังจากสิ้นสุดวาระการดำรงตำแหน่งประธานาธิบดี กลามได้กลับไปสู่สิ่งที่เขารักเป็นอันดับแรก นั่นคือการสอนและสร้างแรงบันดาลใจให้กับเยาวชน
#14
On July 27, 2015, he collapsed while giving a lecture to students in Shillong, doing what he loved most.
เมื่อวันที่ 27 กรกฎาคม 2015 เขาหมดสติขณะกำลังบรรยายให้นักเรียนในเมืองชิลลอง ซึ่งเป็นสิ่งที่เขารักมากที่สุด
#15
India declared a seven-day national mourning to honor his remarkable life and contributions.
อินเดียประกาศไว้อาลัยทั่วประเทศเป็นเวลาเจ็ดวันเพื่อเป็นเกียรติแก่ชีวิตและผลงานอันยอดเยี่ยมของเขา
#16
The newspaper boy from Rameswaram had become a national hero, leaving behind an enduring legacy of science, leadership, and inspiration.
เด็กส่งหนังสือพิมพ์จากราเมศวรัมคนนี้ได้กลายเป็นวีรบุรุษของชาติ โดยทิ้งมรดกอันยั่งยืนด้านวิทยาศาสตร์ ภาวะผู้นำ และแรงบันดาลใจไว้เบื้องหลัง