Bubbles and the Big Bad Fox: Into the ForestBubblesと意地悪なキツネ:森の中へ
完全音声プレビュー
0:00
0:00
#1
It was a beautiful sunny morning by the pond.
池のほとりは、美しく晴れた朝でした。
#2
Mother Duck was putting fruit into a big basket.
アヒルのお母さんは果物を大きなかごに入れているところでした。
#3
"Bubbles, dear! Please take this basket of fruit to Grandma Duck. She lives across the forest."
Bubbles、かわいい子!このフルーツのかごをアヒルのおばあちゃんに届けてね。彼女は森の向こう側に住んでいるよ。
#4
"Yes, Mama! I love visiting Grandma Duck!" says Bubbles.
「はい、ママ!アヒルのおばあちゃんに会いに行くの大好き!」とBubblesは言いました。
#5
"But Bubbles, listen carefully. Stay on the path. Do not talk to strangers!" says Mother Duck.
「でもBubbles、よく聞いて。道から外れないで。知らない人に話しかけてはいけません!」とダックのお母さんが言いました。
#6
"I will be careful, Mama. I promise!" says Bubbles.
「気をつけるよ、ママ。約束する!」とBubblesは言いました。
#7
And so little Bubbles walked into the forest with her basket of fruit.
こうして、小さなBubblesは果物のバスケットを持って森の中へ歩いて行きました。
#8
The path was long, but the sun was warm.
その道は長かったが、太陽は温かかった。
#9
Bubbles was walking and singing when she heard a voice behind a tree.
Bubblesは木の後ろから声が聞こえたとき、歩きながら歌っていました。
#10
"Well, hello there, little duck! Where are you going on this fine day?" asks Mr. Red.
「まあ、こんにちは、小さなアヒルさん!こんな素晴らしい日にどこへ行くの?」とMr. Redが尋ねました。
#11
Bubbles remembered what Mama said. Do not talk to strangers!
Bubblesはママが言ったことを思い出しました。知らない人に話しかけてはいけません!
#12
But Mr. Red looked so friendly.
でも、Mr. Redはとても親切そうに見えた。
#13
"I am going to Grandma Duck's house. She lives on the other side of the forest," says Bubbles.
「アヒルのおばあちゃんの家に行くの。森の向こう側に住んでいるんだ」とBubblesは言った。
#14
"How lovely! But look at all these beautiful flowers! Why not pick some for your grandma?" says Mr. Red.
「なんて素敵なんでしょう!でも、この美しい花々を見てください!おばあちゃんに摘んでいってあげたらどうですか?」とMr. Redは言いました。
#15
"Oh! They are so pretty! Grandma will love them!" says Bubbles.
「わあ!とってもきれい!おばあちゃん、きっと喜ぶよ!」とBubblesは言いました。
#16
While Bubbles picked flowers, Mr. Red ran ahead to Grandma Duck's house.
Bubblesが花を摘んでいる間、Mr.レッドはおばあちゃんアヒルの家へ先に走っていきました。
#17
He was very fast and very sneaky.
彼はとても速くて、とずる賢かった。
#18
Mr. Red arrived at Grandma Duck's house. He knocked on the door. Knock, knock, knock!
Mr. Redはアヒルのおばあさんの家に着きました。彼はドアをノックしました。コン、コン、コン!
#19
"Who is it?" asks Grandma Duck.
「どなたですか?」とアヒルのおばあちゃんが尋ねました。
#20
"It is me, Bubbles! I have fruit for you, Grandma!" says Mr. Red.
「僕だよ、Bubbles!おばあちゃん、果物を持ってきたよ!」とMr. Redが言いました。
#21
But Grandma Duck was a very clever old duck. She knew that voice was not Bubbles!
でも、おばあちゃんアヒルはとても賢いおばあちゃんアヒルでした。彼女はその声がBubblesのものではないことを知っていました!
#22
"That does not sound like Bubbles! I must hide!" says Grandma Duck.
「あれはBubblesの声じゃない!隠れなきゃ!」とGrandma Duckは言いました。
#23
Grandma Duck hid inside the closet.
おばあちゃんアヒルはクローゼットの中に隠れました。
#24
Mr. Red pushed open the door and came inside. He put on Grandma's hat and glasses. Then he got into Grandma's bed.
Mr. Redはドアを押し開けて中に入りました。彼はおばあちゃんの帽子とメガネをかけました。それから彼はおばあちゃんのベッドに入りました。
#25
"Now I look just like Grandma Duck. When Bubbles comes, I will eat all her fruit!" says Mr. Red.
「これで私はアヒルのおばあさんにそっくりだ。Bubbles が来たら、彼女の果物を全部食べてやる!」と Mr. Red は言った。
#26
Bubbles arrived at Grandma's house with her basket and her flowers. She knocked on the door.
Bubblesはバスケットと花を持っておばあちゃんの家に着きました。彼女はドアをノックしました。
#27
"Grandma! It is me, Bubbles! I brought you fruit and flowers!" says Bubbles.
「おばあちゃん!私よ、Bubbles!果物とお花を持ってきたわ!」とBubblesは言いました。
#28
"Come in, dear! The door is open!" says Mr. Red.
「どうぞ入って、ねえ!ドアは開いているよ!」とMr. Redは言いました。
#29
Bubbles came inside. She looked at the bed. Something was not right. Grandma looked... different.
Bubblesは家の中に入りました。彼女はベッドを見ました。何かがおかしい。おばあちゃんが……いつもと違って見えました。
#30
"Grandma, what big eyes you have!" says Bubbles.
「おばあちゃん、目がとっても大きいね!」とBubblesは言いました。
#31
"The better to see you with, my dear!" says Mr. Red.
「それはあなたをよく見るためだよ、かわいいこ!」とMr. Redは言いました。
#32
"Grandma, what big ears you have!" says Bubbles.
「おばあさん、なんて大きな耳なの!」とBubblesは言いました。
#33
"The better to hear you with, my dear!" says Mr. Red.
「それはあなたの声をよりよく聞くためですよ、お嬢さん!」とMr. Redは言いました。
#34
"Grandma, what big teeth you have!" says Bubbles.
「おばあちゃん、なんて大きな歯なの!」とBubblesは言いました。
#35
"The better to eat your fruit with!" says Mr. Red.
「そうすれば、あなたの果物をもっとうまく食べられるからさ!」とMr. Redは言いました。
#36
"You are not Grandma! Help! Help!" cries Bubbles.
「あなたはおばあちゃんじゃない!助けて!助けて!」とBubblesは叫んだ。