The Candy House: Lost in the Forest糖果屋:迷失在森林中
完整音频预览
0:00
0:00
#1
One sunny morning, Loopy and Gaga wanted to go on a nature walk in the forest.
在一个晴朗的早晨,Loopy 和 Gaga 想要去森林里进行一场大自然散步。
#2
"Be careful, dears. Stay on the path and come home before dark," says Mother Duck.
「小心点,亲爱的。待在小径上,并在天黑前回家,」鸭妈妈说。
#3
"Do not worry, Mom! I have a plan. I will drop breadcrumbs on the path. Then we can follow them home!" says Loopy.
「别担心,妈妈!我有一个计划。我会在小径上撒面包屑。然后我们就可以跟着它们回家了!」Loopy说道。
#4
"Great idea, Loopy! Let's go! I want to see the big trees!" says Gaga.
「好主意,Loopy!我们走吧!我想看那些大树!」Gaga说道。
#5
Loopy dropped breadcrumbs as they walked. Left, right, left, right, deeper into the forest.
Loopy 在他们走路时撒下面包屑。左、右、左、右,往森林更深处走去。
#6
They walked for a long time. The trees grew tall and thick. Soon, they could not see the path anymore.
他们走了很长一段时间。树木长得又高又茂密。很快地,他们再也看不见小径了。
#7
"Loopy, where is the path? I cannot see it. Are we lost?" asks Gaga.
「Loopy,小路在哪里?我看不到它。我们迷路了吗?」Gaga 问道。
#8
"It is okay! Let's follow the breadcrumbs back. Turn around, Gaga," says Loopy.
「没关系!让我们跟着面包屑回去。转过身来,Gaga,」Loopy 说道。
#9
But when they turned around, the breadcrumbs were gone! Birds had eaten every single one.
但当他们转身时,面包屑不见了!鸟儿已经把每一颗都吃光了。
#10
"Oh no! The birds ate our breadcrumbs! Now we are really lost!" cries Gaga.
「哦不!鸟儿吃掉了我们的面包屑!现在我们真的迷路了!」Gaga 哭喊着。
#11
"Do not panic, Gaga. Let's keep walking. We will find a way home," says Loopy.
「别慌张,Gaga。让我们继续走。我们会找到回家的路,」Loopy 说。
#12
They walked and walked. Then, in a sunny clearing, they saw something amazing. A house! But not just any house.
他们走啊走。接着,在一个阳光充足的林中空地,他们看见了惊人的东西。一间房子!但不是普通的房子。
#13
"Loopy! Look at that house! It is so colorful!" says Gaga.
「Loopy!看那间房子!它好缤纷喔!」Gaga 说道。
#14
"Look! The walls are made of chocolate!" says Loopy.
「看!墙壁是巧克力做的!」Loopy说。
#15
"And the door is made of cookies! Big, brown cookies!" says Gaga.
「而且门是用饼干做的!又大又褐色的饼干!」Gaga 说道。
#16
"The windows are made of candy! Red candy and yellow candy!" says Loopy.
「窗户是糖果做的!红色的糖果和黄色的糖果!」Loopy 说道。
#17
"And the roof is made of gingerbread! This is the best house ever!" says Gaga.
「而且屋顶是姜饼做的!这是史上最棒的房子!」Gaga 说道。
#18
Gaga started eating the house. He ate a piece of the door. He ate a piece of the window. He could not stop!
Gaga 开始吃那座房子。他吃了一块门。他吃了一块窗户。他停不下来!
#19
Suddenly, the cookie door opened. An old cat stood there. She had big green eyes and a wide smile.
突然间,饼干门打开了。一只老猫站在那里。她有着大大的绿眼睛和灿烂的笑容。
#20
"Well, well! Two little ducks! Come in, children! Eat all you want!" says Mrs. Whiskers.
「哎呀,哎呀!两只小鸭子!进来吧,孩子们!想吃多少就吃多少!」胡须夫人说道。
#21
"She is so nice! Let's go in, Loopy! I want more candy!" says Gaga.
「她人真好!我们进去吧,Loopy!我想要更多糖果!」Gaga 说道。
#22
"Wait, Gaga. We do not know her. Mom always says, be careful with strangers."
「等等,Gaga。我们不认识她。妈妈总是说,对陌生人要小心。」
#23
"Oh, do not be afraid! I have cake and juice inside. You must be so hungry and tired!" says Mrs. Whiskers.
「哦,别害怕!我里面有蛋糕和果汁。你们一定又饿又累!」Whiskers 太太说道。
#24
Loopy was not sure. But Gaga was very hungry. They went inside. The house smelled like sugar and cookies.
Loopy 不太确定。但 Gaga 非常饿。他们走了进去。这间房子闻起来有糖果和饼干的味道。