The Three Little Ducks: The Fox Attacks!ลูกเป็ดสามตัว: สุนัขจิ้งจอกบุก!
ตัวอย่างเสียงทั้งหมด
0:00
0:00
#1
"Little duck, little duck, let me come in!" says Mr. Red.
"เป็ดน้อย เป็ดน้อย ให้ฉันเข้าไปนะ!" คุณเรดกล่าว
#2
"No, no, no! You cannot come in!" says Gaga.
"ไม่ ไม่ ไม่! เธอเข้ามาไม่ได้นะ!" Gagaกล่าว
#3
"Then I will dig, and I will scratch, and I will tear your nest apart!" says Mr. Red.
"ถ้าอย่างนั้นฉันจะขุด ฉันจะตะกุย และฉันจะพังรังของเธอให้สิ้นซาก!" Mr. Red กล่าว
#4
And that is exactly what he did.
และนั่นคือสิ่งที่เขาทำจริงๆ
#5
He dug under the straw with his sharp paws.
เขาใช้กรงเล็บอันแหลมคมขุดลงไปใต้ฟาง
#6
Rip! Rip! Rip! The straw nest fell apart in seconds.
แคว่ก! แคว่ก! แคว่ก! รังฟางพังทลายลงในไม่กี่วินาที
#7
"Help! Help!" Gaga ran as fast as his little legs could carry him — straight to Bubbles' stick nest.
"ช่วยด้วย! ช่วยด้วย!" Gagaวิ่งให้เร็วที่สุดเท่าที่ขาเล็กๆ ของเขาจะพาไปได้ ตรงไปยังรังที่ทำจากกิ่งไม้ของBubbles
#8
Now there were two little ducks inside the stick nest.
ตอนนี้มีลูกเป็ดสองตัวอยู่ในรังที่ทำจากกิ่งไม้
#9
They held each other tight.
พวกเขากอดกันแน่น
#10
Mr. Red followed them.
Mr. Red ตามพวกเขาไป
#11
He stood outside and smiled his foxy smile.
เขายืนอยู่ข้างนอกและยิ้มแบบเจ้าเล่ห์เหมือนสุนัขจิ้งจอก
#12
"Little ducks, little ducks, let me come in!" says Mr. Red.
"เป็ดน้อย เป็ดน้อย ให้ฉันเข้าไปนะ!" คุณเรดกล่าว
#13
"No, no, no! You cannot come in!" says Gaga.
"ไม่ ไม่ ไม่! คุณเข้ามาไม่ได้นะ!" Gagaกล่าว
#14
"Then I will dig, and I will scratch, and I will tear your nest apart!" says Mr. Red.
"ถ้าอย่างนั้นฉันจะขุด ฉันจะข่วน และฉันจะพังรังของเจ้าให้ยับเยิน!" คุณเรดกล่าว
#15
Mr. Red dug and scratched at the stick nest.
คุณเรดขุดและข่วนที่รังที่ทำจากกิ่งไม้
#16
The sticks shook.
กิ่งไม้เหล่านั้นสั่นไหว
#17
The sticks cracked.
กิ่งไม้หักดังเปร๊าะ
#18
Crack! Crack! Crack! The nest broke into pieces.
เปร๊าะ! เปร๊าะ! เปร๊าะ! รังนกแตกออกเป็นเสี่ยงๆ
#19
"Run! Run!" says Bubbles.
"วิ่งเร็ว! วิ่งเร็ว!" Bubblesกล่าว
#20
And the two little ducks ran as fast as they could — straight to Loopy's brick nest.
และลูกเป็ดทั้งสองตัวก็วิ่งให้เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้ — ตรงไปยังบ้านอิฐของ Loopy
#21
"Loopy! Open the door! The fox is coming!" says Gaga.
"Loopy! เปิดประตูเร็ว! หมาจิ้งจอกมาแล้ว!" Gaga กล่าว
#22
"Come in, quickly!" says Loopy.
"เข้ามาเร็ว!" Loopyกล่าว
#23
Mr. Red arrived at the brick nest.
Mr. Red มาถึงบ้านอิฐแล้ว
#24
He walked around it slowly.
เขาเดินไปรอบๆ มันอย่างช้าๆ
#25
He looked at the strong walls.
เขามองไปที่กำแพงที่แข็งแรง
#26
He touched the hard bricks.
เขาแตะก้อนอิฐที่แข็ง
#27
"Little ducks, little ducks, let me come in!" says Mr. Red.
"เป็ดน้อย เป็ดน้อย ให้ฉันเข้าไปนะ!" คุณเรดกล่าว
#28
"No, no, no! You cannot come in!" says Loopy.
"ไม่ ไม่ ไม่! คุณเข้ามาไม่ได้นะ!" Loopyกล่าว
#29
"Then I will dig, and I will scratch, and I will tear your nest apart!" says Mr. Red.
"ถ้าอย่างนั้นฉันจะขุด และฉันจะข่วน และฉันจะพังรังของแกให้ยับเยิน!" Mr. Redกล่าว
#30
Mr. Red dug at the bricks.
Mr. Red ขุดที่ก้อนอิฐเหล่านั้น
#31
But the bricks did not move.
แต่อิฐเหล่านั้นกลับไม่ขยับเลย
#32
He scratched the walls with his paws.
เขาใช้กรงเล็บข่วนผนัง
#33
But the walls did not break.
แต่กำแพงก็ไม่พัง
#34
He pushed and pulled and kicked, but nothing happened.
เขาผลัก ดึง และเตะ แต่ก็ไม่มีอะไรเกิดขึ้น
#35
"Ouch! My paws!" says Mr. Red.
"โอ๊ย! อุ้งเท้าของฉัน!" คุณเรดกล่าว