Issey Miyake: From Ashes to Artอิซเซ มิยาเกะ: จากเถ้าถ่านสู่ศิลปะ
ตัวอย่างเสียงทั้งหมด
0:00
0:00
#1
Issey Miyake's story began in Hiroshima, a city that would forever shape his life.
เรื่องราวของอิซเซ มิยาเกะ เริ่มต้นที่ฮิโรชิมา เมืองที่จะหล่อหลอมชีวิตของเขาไปตลอดกาล
#2
When the atomic bomb fell in 1945, Issey was just seven years old.
เมื่อระเบิดปรมาณูตกลงมาในปี 1945 อิซเซมีอายุเพียงเจ็ดปีเท่านั้น
#3
He survived the devastation, but he was exposed to the harmful effects of radiation.
เขารอดชีวิตจากความหายนะนั้นมาได้ แต่กลับต้องเผชิญกับผลกระทบที่เป็นอันตรายจากรังสี
#4
Tragically, his mother died from radiation sickness only three years later.
น่าเศร้าที่แม่ของเขาเสียชีวิตด้วยโรคจากรังสีในเวลาเพียงสามปีต่อมา
#5
Despite this trauma, Issey chose not to let the atomic bomb define who he was.
แม้จะผ่านเหตุการณ์สะเทือนขวัญนี้มา แต่อิซเซยังคงเลือกที่จะไม่ยอมให้ระเบิดปรมาณูมาเป็นตัวกำหนดว่าเขาคือใคร
#6
Instead of dwelling on the past, Issey Miyake looked towards the future with optimism.
อิซเซ มิยาเกะไม่ได้จมปลักอยู่กับอดีต แต่เขามองไปยังอนาคตด้วยความหวัง
#7
He studied graphic design at Tama Art University in Tokyo, developing his artistic skills.
เขาเรียนการออกแบบกราฟิกที่มหาวิทยาลัยศิลปะทามะในโตเกียว เพื่อพัฒนาทักษะทางศิลปะของเขา
#8
He became fascinated by the world of fashion, seeing its potential beyond mere luxury.
เขาเริ่มหลงใหลในโลกของแฟชั่น และมองเห็นศักยภาพที่เหนือกว่าแค่การเป็นสินค้าฟุ่มเฟือย
#9
For Issey, fashion was not as a status symbol, but as a form of art accessible to everyone.
สำหรับอิซเซ แฟชั่นไม่ใช่สัญลักษณ์ของฐานะ แต่เป็นรูปแบบศิลปะที่ทุกคนเข้าถึงได้
#10
He believed clothing could bring joy and empower individuals from all walks of life.
เขาเชื่อว่าเสื้อผ้าสามารถสร้างความสุขและมอบพลังให้กับผู้คนจากทุกสาขาอาชีพ
#11
Driven by his passion, Issey Miyake moved to Paris to pursue his dreams.
ด้วยแรงผลักดันจากความหลงใหล อิซเซ มิยาเกะ จึงย้ายไปปารีสเพื่อทำตามความฝันของเขา
#12
He worked as an apprentice with legendary designers like Givenchy and Guy Laroche.
เขาเคยทำงานเป็นเด็กฝึกงานกับดีไซเนอร์ระดับตำนานอย่าง Givenchy และ Guy Laroche
#13
He learned the intricate techniques of European haute couture, mastering the traditional skills.
เขาได้เรียนรู้เทคนิคที่ซับซ้อนของเสื้อผ้าชั้นสูงแบบยุโรป และเชี่ยวชาญทักษะดั้งเดิมเหล่านี้
#14
However, Issey felt that something was missing from this world of high fashion.
อย่างไรก็ตาม อิซเซ มิยาเกะ รู้สึกว่ามีบางอย่างขาดหายไปจากโลกแห่งแฟชั่นชั้นสูงนี้
#15
He wanted to create clothes focused on the body's movement and freedom, not just its static shape.
เขาต้องการสร้างสรรค์เสื้อผ้าที่เน้นการเคลื่อนไหวและความเป็นอิสระของร่างกาย ไม่ใช่แค่รูปทรงที่หยุดนิ่ง