The Helpful Fireflies: Thank You, Friends!หิ่งห้อยผู้มีน้ำใจ: ขอบคุณนะ เพื่อนๆ!
ตัวอย่างเสียงทั้งหมด
0:00
0:00
#1
"Mama! We saw them! It was fireflies! They came in and made all the scarves and hats!" says Loopy.
「แม่! หนูเห็นพวกมันแล้ว! มันคือหิ่งห้อย! พวกมันเข้ามาและทำผ้าพันคอกับหมวกทั้งหมดเลย!」 Loopy พูด
#2
"Fireflies? They helped me? Oh, how kind! I want to say thank you to them!" says Mother Duck.
"หิ่งห้อยเหรอ? พวกมันช่วยฉันเหรอ? โอ้ ใจดีจริงๆ! ฉันอยากขอบคุณพวกมัน!" แม่เป็ดกล่าว
#3
"But how? They only come at night!" asks Bubbles.
"แต่จะทำยังไงล่ะ? พวกมันออกมาแค่ตอนกลางคืนเท่านั้น!" Bubblesถาม
#4
"I know! I will make tiny scarves for them. Beautiful tiny scarves that glow in the dark! We will leave them on the table tonight," says Mother Duck.
「ฉันรู้แล้ว! ฉันจะทำผ้าพันคอเล็กๆ ให้พวกมัน ผ้าพันคอเล็กๆ สวยงามที่เรืองแสงในความมืด! เราจะทิ้งไว้บนโต๊ะคืนนี้」แม่เป็ดกล่าว
#5
Mother Duck worked all afternoon.
แม่เป็ดทำงานตลอดทั้งบ่าย
#6
She made ten tiny scarves.
เธอทำผ้าพันคอเล็กๆ สิบผืน
#7
Each one was soft and beautiful, with little threads that glowed in the dark.
แต่ละผืนนุ่มและสวยงาม มีเส้นด้ายเล็กๆ ที่เรืองแสงในความมืด
#8
That night, the tiny scarves waited on the table with a note: Thank you, dear fireflies.
คืนนั้น ผ้าพันคอเล็กๆ วางรออยู่บนโต๊ะพร้อมกับโน้ต: ขอบคุณนะ หิ่งห้อยที่รัก
#9
At midnight, the fireflies flew in and saw them.
เมื่อถึงเที่ยงคืน หิ่งห้อยก็บินเข้ามาและมองเห็นพวกมัน
#10
"Oh! Look! She made these for us! They are so beautiful and so tiny!" says Flicker.
"โอ้! ดูสิ! เธอทำสิ่งเหล่านี้ให้พวกเรา! มันสวยงามและเล็กมากเลย!" Flicker กล่าว
#11
The fireflies put on their tiny scarves.
หิ่งห้อยทั้งหลายสวมผ้าพันคอตัวเล็กๆ ของพวกมัน
#12
They danced and spun in the air.
พวกมันเต้นรำและหมุนตัวในอากาศ
#13
Their scarves glowed like little stars.
ผ้าพันคอของพวกมันเรืองแสงเหมือนดาวดวงเล็กๆ
#14
"Look at them! They love the scarves!" says Loopy.
"ดูพวกเขาสิ! พวกเขาชอบผ้าพันคอมากเลย!" Loopy พูด
#15
"Thank you, little fireflies. Thank you for helping me. You are so kind," says Mother Duck.
「ขอบคุณนะ หิ่งห้อยน้อย ขอบคุณที่ช่วยฉัน พวกเธอใจดีมากเลย」แม่เป็ดกล่าว
#16
"You are kind too! You made us these beautiful gifts. We helped you because you are always so nice to everyone at the pond," says Flicker.
「คุณก็ใจดีเหมือนกัน! คุณทำของขวัญสวยงามเหล่านี้ให้พวกเรา พวกเราช่วยคุณเพราะคุณดีกับทุกคนในบึงมาโดยตลอด」 Flicker กล่าว
#17
"Mama, they helped you because you are kind! And you said thank you with a gift! That is so sweet!" says Bubbles.
「แม่ พวกมันช่วยแม่เพราะแม่ใจดี! และแม่ยังขอบคุณด้วยของขวัญด้วย! น่ารักมากเลย!」 Bubbles พูด
#18
"Mama, your shop is the best shop at the pond now! Everyone loves your scarves!" says Gaga.
「แม่ ร้านของแม่ตอนนี้เป็นร้านที่ดีที่สุดในบึงแล้ว! ทุกคนชอบผ้าพันคอของแม่มากเลย!」Gagaพูด
#19
"It is not just my shop. The fireflies helped me. We made everything together," says Mother Duck.
"นี่ไม่ใช่แค่ร้านของฉันคนเดียว หิ่งห้อยช่วยฉัน เราทำทุกอย่างด้วยกัน" แม่เป็ดกล่าว
#20
"Mama, why did the fireflies help you?" asks Loopy.
「แม่คะ ทำไมหิ่งห้อยถึงมาช่วยแม่ล่ะคะ?」 Loopy ถามด้วยความสงสัย
#21
"Because kindness comes back to you, Loopy. When you are kind to others, others are kind to you. And always remember to say thank you," says Mother Duck.
「เพราะความ親切จะกลับมาหาเธอเอง Loopy เมื่อเธอใจดีต่อคนอื่น คนอื่นก็จะใจดีต่อเธอเช่นกัน และอย่าลืมพูดขอบคุณเสมอนะ」 แม่เป็ดพูด
#22
"Thank you, fireflies! Thank you, Mama! Thank you, everyone!" says Bubbles.
「ขอบคุณพวกคุณนะ หิ่งห้อย! ขอบคุณแม่! ขอบคุณทุกคน!」Bubbles พูด
#23
And every night, if you look carefully by the pond, you can see tiny golden lights wearing tiny scarves.
และทุกคืน ถ้าคุณมองอย่างตั้งใจริมบึง คุณจะเห็นแสงสีทองเล็กๆ ที่สวมผ้าพันคอตัวน้อย
#24
The fireflies are still helping, and they are still glowing. The End.
หิ่งห้อยยังคงช่วยเหลืออยู่ และพวกมันยังคงเปล่งแสงอยู่ จบ