Gaga Who Cried Fox: The Real FoxGagaผู้ร้องตะโกนว่าหมาจิ้งจอกมา: หมาจิ้งจอกตัวจริง
ตัวอย่างเสียงทั้งหมด
0:00
0:00
#1
On the third day, Gaga went to pick berries near the dark forest.
ในวันที่สาม Gagaไปเก็บเบอร์รี่แถวป่ามืด
#2
He was alone.
เขาอยู่คนเดียว
#3
Then he heard something.
จากนั้นเขาก็ได้ยินเสียงบางอย่าง
#4
A sound in the bushes. Rustle, rustle, rustle.
มีเสียงดังมาจากพุ่มไม้ สวบสาบ สวบสาบ สวบสาบ
#5
Two yellow eyes appeared in the darkness.
ดวงตาสีเหลืองสองดวงปรากฏขึ้นในความมืด
#6
A long red tail swished behind a tree. It was Mr. Red. The real Mr. Red.
หางสีแดงยาวแกว่งไปมาอยู่หลังต้นไม้ นั่นคือ Mr. Red ตัวจริงเสียงจริง
#7
"Well, well, well. A little duck. All alone. How lucky for me," says Mr. Red.
"แหม แหม แหม ลูกเป็ดน้อยตัวหนึ่ง อยู่ตัวเดียวลำพังเสียด้วย ฉันนี่โชคดีจริงๆ" Mr. Red กล่าว
#8
"Help! Help! The fox is coming! Please! This is not a joke!" cries Gaga.
"ช่วยด้วย! ช่วยด้วย! หมาจิ้งจอกมาแล้ว! ได้โปรด! นี่ไม่ใช่เรื่องล้อเล่นนะ!" Gagaตะโกน
#9
The others heard Gaga shouting. But they did not move.
คนอื่น ๆ ได้ยินGagaตะโกน แต่พวกเขาไม่ขยับเขยื้อน
#10
"There he goes again. Another silly joke," says Bubbles.
"เอาอีกแล้ว เรื่องตลกไร้สาระอีกเรื่องแล้ว" Bubblesกล่าว
#11
But Loopy looked more carefully. He saw Gaga running.
แต่Loopyมองดูอย่างละเอียดมากขึ้น เขาเห็นGagaกำลังวิ่งอยู่
#12
And behind Gaga, he saw a flash of red fur.
ที่ด้านหลังของ Gaga เขาเห็นขนสีแดงแวบผ่านไป
#13
"Wait — this time it is real! I can see Mr. Red! Quick, everyone, into the brick nest!" shouts Loopy.
"เดี๋ยว—ครั้งนี้เรื่องจริงนะ! ฉันเห็นMr. Redแล้ว! เร็วทุกคน เข้าไปในบ้านอิฐ!" Loopyตะโกน
#14
Loopy ran toward Gaga. Mr. Red was getting closer and closer.
Loopyวิ่งไปหา Gaga คุณเรดใกล้เข้ามาเรื่อย ๆ แล้ว
#15
"Gaga! This way! Run to the pond!" calls Loopy.
"Gaga! ทางนี้! วิ่งไปที่สระน้ำเร็ว!" Loopy ร้องเรียก
#16
The two ducks jumped into the pond just in time.
เป็ดสองตัวนั้นกระโดดลงไปในสระน้ำได้ทันเวลาพอดี
#17
Mr. Red stopped at the water's edge. He could not swim.
Mr. Red หยุดอยู่ที่ริมน้ำ เขาว่ายน้ำไม่เป็น
#18
"Grrr! Not again! I hate water!" roars Mr. Red.
"แฮ่! อีกแล้วเหรอ! ข้าเกลียดน้ำ!" Mr. Red คำราม
#19
Mr. Red turned around and walked back into the dark forest. The ducks were safe.
คุณเรดหันหลังกลับและเดินกลับเข้าไปในป่าที่มืดมิด พวกเป็ดปลอดภัยแล้ว
#20
That evening, the ducks sat together by the pond. Gaga was very quiet.
เย็นวันนั้น พวกเป็ดนั่งอยู่ด้วยกันริมสระน้ำ Gagaเงียบมาก
#21
"I am so sorry. I told lies, and then nobody believed me when I told the truth. I could have been caught," says Gaga.
"ฉันขอโทษจริงๆ ฉันโกหกไป แล้วพอฉันพูดความจริง ก็ไม่มีใครเชื่อฉันเลย ฉันอาจจะถูกจับไปแล้วก็ได้" Gagaกล่าว
#22
"It is okay, Gaga. But remember: if you always tell lies, people will not believe you — even when you tell the truth," says Loopy.
"ไม่เป็นไรหรอก Gaga แต่จำไว้นะ ถ้าเธอโกหกอยู่เสมอ ผู้คนก็จะไม่เชื่อเธอ แม้ว่าเธอจะพูดความจริงก็ตาม" Loopy กล่าว
#23
"I promise I will never lie about danger again. I want you to trust me," says Gaga.
"ฉันสัญญาว่าจะไม่โกหกเรื่องอันตรายอีกแล้ว ฉันอยากให้พวกคุณเชื่อใจฉัน" Gaga กล่าว
#24
"And I promise I will always listen — even if I think it might be a joke. Just in case," says Bubbles.
"และฉันสัญญาว่าฉันจะรับฟังเสมอ — แม้ว่าฉันจะคิดว่ามันอาจจะเป็นเรื่องตลกก็ตาม เผื่อไว้น่ะ" Bubbles กล่าว
#25
"I am proud of all of you. Being honest takes courage. And trusting again takes even more courage," says Mother Duck.
"แม่ภูมิใจในตัวพวกเจ้าทุกคน การซื่อสัตย์ต้องใช้ความกล้าหาญ และการกลับมาเชื่อใจอีกครั้งต้องใช้ความกล้าหาญยิ่งกว่า" แม่เป็ดกล่าว
#26
And from that day on, Gaga never told a lie again.
ตั้งแต่วันนั้นเป็นต้นมา Gagaก็ไม่เคยโกหกอีกเลย
#27
Well... almost never. He was still Gaga, after all.
อืม... แทบจะไม่เลย เพราะยังไงเขาก็ยังเป็นGagaคนเดิมนั่นแหละ
#28
The End.
จบบริบูรณ์ / จบเรื่อง