The Candy House: The Great Escapeบ้านขนมหวาน: การหลบหนีครั้งยิ่งใหญ่
ตัวอย่างเสียงทั้งหมด
0:00
0:00
#1
At first, Mrs. Whiskers was very kind.
ในตอนแรก คุณนาย Whiskers ใจดีมาก
#2
She gave them candy and cake.
เธอให้ขนมและเค้กแก่พวกเขา
#3
But soon, things changed.
แต่ไม่นาน สถานการณ์ก็เปลี่ยนไป
#4
"Now, little ducks. Before you eat more candy, you must clean the kitchen. And wash the dishes. And sweep the floor.", says Mrs. Whiskers.
「ตอนนี้เลย ลูกเป็ดน้อยๆ ก่อนที่พวกเธอจะกินลูกอมเพิ่ม พวกเธอต้องทำความสะอาดครัวก่อน แล้วก็ล้างจาน แล้วก็กวาดพื้น」คุณนาย Whiskers กล่าว
#5
"Clean? But you said we could eat all we want!", says Gaga.
"ทำความสะอาด? แต่คุณบอกว่าเราสามารถกินได้เท่าที่ต้องการ!" Gagaพูด
#6
"Oh yes, you can eat. But first, you work! And tomorrow, you work again. And the next day too!", says Mrs. Whiskers.
「โอ้ ใช่แล้ว พวกเธอกินได้ แต่ก่อนอื่น ต้องทำงานก่อน! และพรุ่งนี้ก็ต้องทำงานอีก วันถัดไปก็เช่นกัน!」คุณนายวิสเกอร์สกล่าว
#7
"Gaga, this is a trick! She wants us to stay here and do chores forever!", says Loopy.
"Gaga นี่มันเป็นกับดัก! เธอต้องการให้เราอยู่ที่นี่และทำงานบ้านตลอดไป!" Loopy พูด
#8
"Oh no! I do not want to clean forever! What do we do, Loopy?", says Gaga.
「โอ้ไม่! ฉันไม่อยากทำความสะอาดตลอดไป! เราจะทำยังไงดี Loopy?」Gaga พูด
#9
"Do not worry. I have a plan. Let's be clever.", says Loopy.
"ไม่ต้องกังวล ฉันมีแผนแล้ว มาลองฉลาดๆ กันดีกว่า" Loopy พูด
#10
Loopy made a plan.
Loopy วางแผนไว้แล้ว
#11
He and Gaga pretended to be good little workers.
เขาและ Gaga แกล้งทำเป็นคนงานตัวน้อยที่เชื่อฟัง
#12
They cleaned and swept.
พวกเขาทำความสะอาดและกวาดพื้น
#13
And they waited.
แล้วพวกเขาก็รอคอย
#14
"Mrs. Whiskers, we are done cleaning! Would you like some warm milk?", says Loopy.
"คุณนาย Whiskers เราทำความสะอาดเสร็จแล้ว! คุณอยากดื่มนมอุ่นๆ ไหม?" Loopy พูด
#15
"Oh, how sweet! Yes, warm milk makes me very sleepy. I mean... happy!", says Mrs. Whiskers.
「โอ้ ใจดีจังเลย! ใช่แล้ว นมอุ่นทำให้ฉันง่วงมากเลย หมายความว่า... มีความสุขมาก!」 คุณนาย Whiskers กล่าว
#16
Mrs. Whiskers drank the warm milk.
คุณนาย Whiskers ดื่มนมอุ่นนั้น
#17
Her eyes got heavy.
ดวงตาของเธอเริ่มหนักขึ้น
#18
Soon, she fell fast asleep in her big chair.
ไม่นาน เธอก็หลับสนิทบนเก้าอี้ตัวใหญ่ของเธอ
#19
She snored loudly.
เธอกรนเสียงดัง
#20
"Now, Gaga! Let's go! Quietly! Turn left at the door. Then go right!", says Loopy.
「ตอนนี้เลย Gaga! ไปกันเถอะ! เงียบๆ นะ! เลี้ยวซ้ายที่ประตู แล้วเดินไปทางขวา!」 Loopy พูด
#21
"Wait! Let me take one more cookie for the road!", says Gaga.
「รอก่อน! ขอเอาคุกกี้อีกชิ้นไปกินระหว่างทางได้ไหม!」 Gaga พูด
#22
"Gaga! Come on! Let's escape before she wakes up!", says Loopy.
「Gaga! รีบเลย! หนีก่อนที่เธอจะตื่นนะ!」 Loopy พูด
#23
They tiptoed out of the candy house and ran into the forest.
พวกเขาแอบย่องออกมาจากบ้านขนมและวิ่งเข้าไปในป่า
#24
They ran as fast as their little duck legs could go!
พวกมันวิ่งเร็วที่สุดเท่าที่ขาเป็ดตัวเล็กๆ จะพาไปได้!
#25
They were free!
พวกมันเป็นอิสระแล้ว!
#26
But they were still lost in the forest.
แต่พวกเขายังคงหลงทางอยู่ในป่า
#27
Which way was home?
ทางไหนคือทางกลับบ้าน?
#28
"Oh no. We escaped, but we are still lost! How do we find home?", says Gaga.
"โอ้ไม่นะ เราหนีออกมาได้แล้ว แต่เรายังหลงทางอยู่เลย! เราจะหาทางกลับบ้านได้ยังไง?" Gagaพูด
#29
"Loopy! Gaga! Over here! I found you!", says Bubbles.
「Loopy! Gaga! อยู่นี่! ฉันเจอพวกเธอแล้ว!」 Bubblesพูด
#30
"Bubbles! How did you find us?", says Loopy.
"Bubbles! หนูหาพวกเราเจอได้ยังไงเนี่ย?" Loopy พูด
#31
"I followed a trail of feathers! You drop feathers when you walk, silly! I followed them all the way here!", says Bubbles.
「ฉันตามรอยขนนกมา! พวกแกทำขนนกหล่นตอนเดิน โง่จริง! ฉันตามมาจนถึงที่นี่เลย!」Bubblesพูด
#32
"Feathers! Of course! Birds ate the breadcrumbs, but they could not eat feathers!", says Gaga.
「ขน! แน่นอน! นกกินเศษขนมปังไป แต่มันกินขนไม่ได้!」Gaga กล่าว
#33
"Let's go home! Follow me! Turn left here, then go right at the big tree!", says Bubbles.
「ไปบ้านกันเถอะ! ตามฉันมา! เลี้ยวซ้ายที่นี่ แล้วเลี้ยวขวาที่ต้นไม้ใหญ่!」 Bubbles พูด
#34
Bubbles led them through the forest.
Bubbles นำพวกเขาเดินทางผ่านป่า
#35
Left, right, follow the path.
ซ้าย ขวา เดินตามทาง
#36
Soon, they could see the big blue pond!
ไม่นานนัก พวกเขาก็มองเห็นบึงน้ำสีฟ้าขนาดใหญ่แล้ว!
#37
"My babies! You are home! I was so worried!", says Mother Duck.
"ลูกๆ ของแม่! พวกเธอกลับบ้านแล้ว! แม่เป็นห่วงมากเลย!" แม่เป็ดพูด
#38
"Mom! We got lost! And there was a candy house! And a sneaky cat!", says Gaga.
「แม่! หนูหลงทาง! แล้วก็มีบ้านขนมอยู่ที่นั่น! และยังมีแมวแอบซ่อนอีกด้วย!」Gagaพูด
#39
"She tried to trick us. She was nice at first, but she wanted us to do chores forever.", says Loopy.
"เธอพยายามหลอกเรา เธอดูใจดีในตอนแรก แต่เธออยากให้เราทำงานบ้านตลอดไป" Loopy พูด
#40
"I am so glad you were clever, Loopy. Always think before you trust someone you do not know.", says Mother Duck.
「ฉันดีใจมากที่เธอฉลาด Loopy ต้องคิดให้ดีก่อนเสมอก่อนที่จะไว้วางใจคนที่เธอไม่รู้จัก」 แม่เป็ดกล่าว
#41
"And always have a plan! Next time, I will use feathers, not breadcrumbs!", says Loopy.
「และต้องมีแผนเสมอ! ครั้งหน้าฉันจะใช้ขนนก ไม่ใช่เศษขนมปัง!」 Loopy กล่าว
#42
"You do not need feathers, Loopy. You have me!", says Bubbles.
"Loopy หนูไม่ต้องการขนนกหรอก หนูมีฉันอยู่นี่!" Bubblesพูด
#43
And so, the three little ducks sat by the pond, safe and warm and together.
และแล้ว ลูกเป็ดสามตัวก็นั่งอยู่ริมบึง อย่างปลอดภัย อบอุ่น และอยู่ด้วยกัน
#44
They learned something very important that day.
พวกเขาได้เรียนรู้สิ่งสำคัญมากในวันนั้น
#45
Think before you trust, and always have a plan.
คิดก่อนที่จะไว้วางใจ และมีแผนเสมอ
#46
The End.
จบ / สิ้นสุดเรื่อง