The Candy House: The Great Escape사탕 집: 대탈출
전체 오디오 미리듣기
0:00
0:00
#1
At first, Mrs. Whiskers was very kind.
처음에 위스커스 부인은 매우 친절했습니다.
#2
She gave them candy and cake.
그녀는 그들에게 사탕과 케이크를 주었습니다.
#3
But soon, things changed.
하지만 곧, 상황이 바뀌었다.
#4
"Now, little ducks. Before you eat more candy, you must clean the kitchen. And wash the dishes. And sweep the floor.", says Mrs. Whiskers.
「자, 아기 오리들. 사탕을 더 먹기 전에, 부엌을 청소해야 해. 그리고 설거지도. 그리고 바닥도 쓸어야 해.」위스커스 선생님이 말했습니다.
#5
"Clean? But you said we could eat all we want!", says Gaga.
「청소요? 하지만 우리가 먹고 싶은 만큼 먹어도 된다고 했잖아요!」 Gaga가 말했다.
#6
"Oh yes, you can eat. But first, you work! And tomorrow, you work again. And the next day too!", says Mrs. Whiskers.
「오 그래, 너희는 먹을 수 있어. 하지만 먼저, 일을 해야 해! 그리고 내일도 또 일해야 해. 그 다음 날도!」위스커스 부인이 말했다.
#7
"Gaga, this is a trick! She wants us to stay here and do chores forever!", says Loopy.
「Gaga, 이건 함정이야! 그녀는 우리를 여기에 붙잡아 두고 영원히 집안일을 시키려는 거야!」라고 Loopy가 말했다.
#8
"Oh no! I do not want to clean forever! What do we do, Loopy?", says Gaga.
「오 안 돼! 나는 영원히 청소하고 싶지 않아! Loopy, 우리 어떻게 해?」라고 Gaga가 말합니다.
#9
"Do not worry. I have a plan. Let's be clever.", says Loopy.
「걱정하지 마. 나한테 계획이 있어. 우리 영리하게 해보자.」 Loopy가 말했다.
#10
Loopy made a plan.
Loopy는 계획을 세웠습니다。
#11
He and Gaga pretended to be good little workers.
그와 Gaga는 얌전한 꼬마 일꾼인 척했다.
#12
They cleaned and swept.
그들은 청소하고 바닥을 쓸었습니다.
#13
And they waited.
그리고 그들은 기다렸습니다.
#14
"Mrs. Whiskers, we are done cleaning! Would you like some warm milk?", says Loopy.
「위스커스 부인, 청소 다 했어요! 따뜻한 우유 드실래요?」 Loopy가 말했습니다.
#15
"Oh, how sweet! Yes, warm milk makes me very sleepy. I mean... happy!", says Mrs. Whiskers.
「오, 정말 다정하네요! 맞아요, 따뜻한 우유를 마시면 정말 졸려요. 아니, 제 말은… 행복해진다고요!」 Whiskers 부인이 말했습니다.
#16
Mrs. Whiskers drank the warm milk.
위스커스 부인은 따뜻한 우유를 마셨습니다.
#17
Her eyes got heavy.
그녀의 눈이 무거워졌다.
#18
Soon, she fell fast asleep in her big chair.
곧, 그녀는 큰 의자에서 깊이 잠들었습니다.
#19
She snored loudly.
그녀는 크게 코를 골았다.
#20
"Now, Gaga! Let's go! Quietly! Turn left at the door. Then go right!", says Loopy.
「자, Gaga! 가자! 조용히! 문에서 왼쪽으로 돌고, 그다음 오른쪽으로 가!」 Loopy가 말했다.
#21
"Wait! Let me take one more cookie for the road!", says Gaga.
「잠깐! 가는 길에 먹을 쿠키 한 개만 더 가져갈게!」라고 Gaga가 말했습니다.
#22
"Gaga! Come on! Let's escape before she wakes up!", says Loopy.
「Gaga! 빨리! 그녀가 깨기 전에 도망가자!」라고 Loopy가 말했다.
#23
They tiptoed out of the candy house and ran into the forest.
그들은 사탕 집에서 살금살금 빠져나와 숲 속으로 달려 들어갔다.
#24
They ran as fast as their little duck legs could go!
그들은 작은 오리 다리로 달릴 수 있는 만큼 빠르게 달렸어요!
#25
They were free!
그들은 자유로워졌다!
#26
But they were still lost in the forest.
하지만 그들은 여전히 숲속에서 길을 잃고 있었다.
#27
Which way was home?
어느 길이 집으로 가는 길일까?
#28
"Oh no. We escaped, but we are still lost! How do we find home?", says Gaga.
"오 이런. 우리는 탈출했지만, 아직도 길을 잃었어! 어떻게 집을 찾지?" Gaga가 말했다.
#29
"Loopy! Gaga! Over here! I found you!", says Bubbles.
「Loopy! Gaga! 여기야! 찾았어!」 Bubbles가 말했습니다.
#30
"Bubbles! How did you find us?", says Loopy.
「Bubbles!어떻게 우리를 찾은 거야?」Loopy가 말했습니다.
#31
"I followed a trail of feathers! You drop feathers when you walk, silly! I followed them all the way here!", says Bubbles.
「나는 깃털 흔적을 따라왔어! 너희는 걸을 때 깃털을 흘리잖아, 바보야! 여기까지 쭉 따라온 거야!」라고 Bubbles가 말했습니다.
#32
"Feathers! Of course! Birds ate the breadcrumbs, but they could not eat feathers!", says Gaga.
「깃털! 맞아! 새들이 빵 부스러기는 먹었지만, 깃털은 먹을 수 없었어!」라고 Gaga가 말했습니다.
#33
"Let's go home! Follow me! Turn left here, then go right at the big tree!", says Bubbles.
「집에 가자! 나를 따라와! 여기서 왼쪽으로 돌고, 그다음 큰 나무에서 오른쪽으로 돌아!」라고 Bubbles가 말했습니다.
#34
Bubbles led them through the forest.
Bubbles는 그들을 숲을 통해 이끌었다.
#35
Left, right, follow the path.
왼쪽, 오른쪽, 길을 따라가라.
#36
Soon, they could see the big blue pond!
곧, 그들은 크고 파란 연못을 볼 수 있었어요!
#37
"My babies! You are home! I was so worried!", says Mother Duck.
"내 새끼들! 집에 왔구나! 정말 걱정했어!" 엄마 오리가 말했습니다.
#38
"Mom! We got lost! And there was a candy house! And a sneaky cat!", says Gaga.
「엄마! 우리 길을 잃었어요! 그리고 거기에 사탕 집이 있었어요! 그리고 수상한 고양이도 있었어요!」라고 Gaga가 말했습니다.
#39
"She tried to trick us. She was nice at first, but she wanted us to do chores forever.", says Loopy.
「그녀는 우리를 속이려 했어요. 처음에는 친절했지만, 우리가 영원히 집안일을 하길 원했어요.」라고 Loopy가 말했습니다.
#40
"I am so glad you were clever, Loopy. Always think before you trust someone you do not know.", says Mother Duck.
「네가 영리했다니 정말 기쁘구나, Loopy. 모르는 사람을 믿기 전에 항상 먼저 생각해야 해.」 엄마 오리가 말했습니다.
#41
"And always have a plan! Next time, I will use feathers, not breadcrumbs!", says Loopy.
「그리고 항상 계획을 세워야 해! 다음번엔 빵 부스러기가 아니라 깃털을 쓸 거야!」라고 Loopy가 말했습니다.
#42
"You do not need feathers, Loopy. You have me!", says Bubbles.
"Loopy, 넌 깃털이 필요 없어. 나잖아!" Bubbles가 말했습니다.
#43
And so, the three little ducks sat by the pond, safe and warm and together.
그리하여, 세 마리의 작은 오리들은 연못가에 앉아 안전하고 따뜻하게, 함께 있었습니다.
#44
They learned something very important that day.
그들은 그날 매우 중요한 것을 배웠습니다.
#45
Think before you trust, and always have a plan.
신뢰하기 전에 먼저 생각하고, 항상 계획을 가지고 있어라.
#46
The End.
끝 / 이야기 끝