J.K. Rowling: The Magic of Harry PotterJ.K. 롤링: 해리 포터의 마법
전체 오디오 미리듣기
0:00
0:00
#1
Finally, a small London publisher called Bloomsbury accepted the Harry Potter manuscript.
마침내 블룸즈버리라는 런던의 한 작은 출판사가 해리 포터 원고를 수락했습니다.
#2
The editor's eight-year-old daughter read the first chapter and immediately demanded to read the rest of the book.
편집자의 여덟 살 딸이 첫 장을 읽고 즉시 책의 나머지 부분을 읽겠다고 요구했습니다.
#3
Bloomsbury printed only 500 copies of the first edition, a very small number.
블룸즈버리는 초판을 단 500부만 인쇄했는데, 이는 매우 적은 수치입니다.
#4
Joanne received an advance of £1,500, a small sum that represented a huge step forward.
조앤은 1,500파운드의 선급금을 받았는데, 이는 큰 진전을 의미하는 적은 금액이었습니다.
#5
Harry Potter quickly became a global phenomenon, the fastest-selling book series in history.
'해리 포터'는 빠르게 세계적인 현상이 되었으며, 역사상 가장 빨리 팔린 도서 시리즈입니다.
#6
The seven books were translated into over 80 languages, reaching readers worldwide.
이 일곱 권의 책은 80개 이상의 언어로 번역되어 전 세계 독자들에게 읽혔습니다.
#7
The series sold over 500 million copies, a truly astonishing number.
이 시리즈는 5억 부 이상 판매되었으며, 이는 정말 놀라운 수치입니다.
#8
The Harry Potter films earned billions of dollars, and a theme park was even built around Rowling's incredible imagination.
해리 포터 영화 시리즈는 수십억 달러를 벌어들였으며, 롤링의 놀라운 상상력을 바탕으로 한 테마파크까지 세워졌습니다.
#9
Rowling became a billionaire, but she gave away so much money to charity that she eventually lost her billionaire status.
롤링은 억만장자가 되었지만, 자선 단체에 너무 많은 돈을 기부한 나머지 결국 억만장자의 지위를 잃었습니다.
#10
She founded Lumos, an organization dedicated to helping children living in orphanages around the world.
그녀는 전 세계 고아원에 사는 아이들을 돕는 데 전념하는 단체인 Lumos를 설립했습니다.
#11
Rowling said that imagination is not just for escape, but for understanding and empathizing with others.
롤링은 상상력이 단지 도피를 위한 것이 아니라, 타인을 이해하고 공감하기 위한 것이라고 말했습니다.
#12
Her actions demonstrate a deep compassion and a commitment to using her success to make a positive impact.
그녀의 행동은 깊은 동정심과 자신의 성공을 긍정적인 영향을 미치는 데 사용하겠다는 헌신을 보여줍니다.
#13
In a famous speech at Harvard University, Rowling told the graduates about the power of failure.
하버드 대학교의 유명한 연설에서 롤링은 졸업생들에게 실패의 힘에 대해 이야기했습니다.
#14
She explained that failure taught her things about herself that she could have learned no other way, revealing her true character.
그녀는 실패가 다른 방법으로는 배울 수 없었을 자신에 대한 것들을 가르쳐 주었으며, 그것이 그녀의 진정한 성격을 드러내 주었다고 설명했습니다.
#15
Her rock bottom became the solid foundation upon which she built her extraordinary life and career.
그녀의 바닥은 그녀가 비범한 삶과 경력을 쌓아 올린 견고한 기초가 되었습니다.
#16
The manuscript that was rejected twelve times ultimately became the most successful book series ever written, a testament to her resilience.
12번이나 거절당했던 그 원고는 결국 역사상 가장 성공적인 책 시리즈가 되었으며, 이는 그녀의 회복 탄력성을 증명하는 것입니다.