Jack Ma: The Alibaba Empireジャック・マー:アリババ帝国
完全音声プレビュー
0:00
0:00
#1
When the dot-com bubble burst in 2000, many internet companies failed.
2000年にドットコムバブルが崩壊したとき、多くのインターネット企業が倒産しました。
#2
Alibaba nearly collapsed too, facing immense financial pressure.
アリババも倒産寸前で、莫大な財務的プレッシャーに直面していました。
#3
Jack cut costs drastically and focused specifically on the Chinese market.
ジャック(馬雲)はコストを大幅に削減し、特に中国市場に注力しました。
#4
He kept his team motivated with his unique energy and sense of humor, ensuring their survival.
彼は独自のエネルギーとユーモアのセンスでチームのモチベーションを維持し、彼らの生存を確実にしました。
#5
Jack invented Singles' Day, on November 11th, as a shopping festival.
ジャック・マーは11月11日に「独身の日」をショッピングフェスティバルとして創設しました。
#6
In its first year, only 27 brands participated in the event.
最初の年には、わずか27ブランドしかこのイベントに参加していませんでした。
#7
Today, Singles' Day generates over $80 billion in sales in just one day.
今日では、独身の日(双十一)の1日だけの売上高が800億ドルを超えています。
#8
That's bigger than Black Friday and Cyber Monday combined, a truly incredible feat.
それはブラックフライデーとサイバーマンデーを合わせたものよりも大きく、まさに信じられないような快挙です。
#9
In 2014, Alibaba went public on the New York Stock Exchange.
2014年、アリババはニューヨーク証券取引所に上場しました。
#10
The IPO raised $25 billion, becoming the largest in history at that time.
この新規株式公開(IPO)は250億ドルを調達し、当時史上最大のIPOとなりました。
#11
The English teacher from Hangzhou had built one of the world's biggest companies.
杭州出身のこの英語教師は、世界最大級の企業を築き上げました。
#12
His journey was a testament to vision, hard work, and unwavering belief.
彼の歩みは、洞察力、努力、そして揺るぎない信念の証でした。
#13
Jack retired from Alibaba in 2019 on his 55th birthday, which is also Teacher's Day in China.
ジャック・マーは2019年の55歳の誕生日にアリババを引退しましたが、その日は中国の教師の日でもありました。
#14
He returned to education and philanthropy, dedicating his time to these passions.
彼は教育と慈善活動に戻り、それらの情熱を注げる分野に時間を捧げています。
#15
He always says that his greatest title is not CEO, but 'Teacher Ma'.
彼はいつも、自分の最高の肩書きはCEOではなく「馬先生(マー先生)」だと言っています。
#16
This reflects his belief in the power of education and giving back to society.
これは、教育の力と社会への還元に対する彼の信念を反映しています。