The Giant Pumpkin: Together We Can!巨大なカボチャ:みんなでできる!
完全音声プレビュー
0:00
0:00
#1
"It moved! Did you see that? It moved a little!" says Gaga.
「動いた!見た?少し動いたよ!」とGagaは言った。
#2
"We are almost there! We just need one more friend!" says Bubbles.
「もうすぐだよ!あと一人友達が必要なだけ!」とBubblesは言います。
#3
Just then, Mother Duck came walking down the garden path.
ちょうどそのとき、お母さんアヒルが庭の小道を歩いてやってきました。
#4
"My goodness! What a giant pumpkin! Do you need help, dear?" asks Mother Duck.
「まあ!なんて大きなカボチャ!あなた、手伝いが必要?」とお母さんアヒルが聞きました。
#5
"Mother Duck! Yes! Can you help me? Please! We need you!" says Loopy.
「マザーダック!はい!手伝ってもらえますか?お願いします!あなたが必要です!」とLoopyは言いました。
#6
"Of course, dears. Let us all pull together. Together we are stronger!" says Mother Duck.
「もちろんよ、みんな。一緒に引っ張りましょう。力を合わせれば強くなれる!」とアヒルのお母さんは言いました。
#7
Now there were five.
今や五羽になりました。
#8
Mother Duck held on to Baby Owl.
アヒルのお母さんはフクロウの赤ちゃんをしっかりつかんでいました。
#9
Baby Owl held on to Bubbles.
小さなフクロウは Bubbles にしがみついた。
#10
Bubbles held on to Gaga.
Bubbles は Gaga にしっかりとつかまりました。
#11
Gaga held on to Loopy.
Gaga は Loopy にしっかりとつかまりました。
#12
And Loopy held on to the giant pumpkin.
そしてLoopyは巨大なカボチャをしっかりとつかんだ。
#13
Loopy says, "This is it! Ready? One, two, three... PULL!"
Loopyは言いました。「今だ!準備はいい?いち、に、さん……引っ張れ!」
#14
Loopy and Gaga and Bubbles and Baby Owl and Mother Duck all pulled together.
Loopy、Gaga、Bubbles、Baby Owl、そして Mother Duck が全員一緒に力いっぱい引っ張りました。
#15
They pulled harder than ever before!
彼らはこれまでになく力いっぱい引っ張りました!
#16
The pumpkin moved.
かぼちゃが動いた。
#17
It moved more.
それはもっと動いた。
#18
And then... POP! The giant pumpkin came out of the ground!
そして……ポン!巨大なかぼちゃが地面から飛び出した!
#19
"We did it! We did it! The pumpkin came out!" says Bubbles.
「やった!やった!かぼちゃが出てきた!」とBubblesは言いました。
#20
"Hooray! We are so strong together!" says Baby Owl.
「やったー!一緒だと最強だね!」とベイビーオウルは言いました。
#21
The five friends looked at the giant pumpkin and smiled.
5人の友達は大きなカボチャを見て、微笑みました。
#22
"Thank you, everyone. I could not do it alone. Let us make something special!" says Loopy.
「みんな、ありがとう。一人ではできなかったよ。何か特別なものを作ろう!」とLoopyは言いました。
#23
"Let us make pumpkin pie! I love pie!" says Gaga.
「パンプキンパイを作ろう!パイ大好き!」とGagaは言います。
#24
And that is just what they did.
そして、彼らはまさにそのとおりにしました。
#25
They all worked together to make a big, beautiful pumpkin pie.
彼らは全員で力を合わせて、大きくて美しいパンプキンパイを作りました。
#26
They sat together in the garden and ate pie.
彼らは庭に一緒に座ってパイを食べました。
#27
One slice for Loopy. One slice for Gaga. One slice for Bubbles. One slice for Baby Owl. And one big slice for Mother Duck.
Loopy に一切れ。Gaga に一切れ。Bubbles に一切れ。Baby Owl に一切れ。そしてお母さんアヒルに大きな一切れ。
#28
"This is the best pie I have ever tasted!" says Baby Owl.
「これは今まで食べた中で一番おいしいパイだ!」とベイビーオウルは言いました。
#29
"Do you know why it tastes so good?" asks Mother Duck. "Because you made it together. Together we are stronger, and together everything is better."
「なぜこんなにおいしいか知っている?」とお母さんアヒルが聞きました。「みんなで一緒に作ったからよ。一緒だと強くなれるし、一緒だと何でもよりよくなるの。」
#30
"I still have more seeds! Next time, I will plant ten pumpkins!" says Loopy.
「まだ種がたくさんあるよ!次は、カボチャを十個植えるんだ!」とLoopyは言いました。
#31
"Ten giant pumpkins? We will need a lot more friends!" says Gaga.
「大きなカボチャが十個?もっとたくさんの友達が必要になるね!」とGagaは言いました。
#32
And they all laughed together in the warm garden, full of pie and full of love.
そして彼らは温かい庭で一緒に笑い合い、パイの味と愛でいっぱいになりました。
#33
Because when friends work together, nothing is too big and nothing is too heavy.
なぜなら、友達が一緒に力を合わせれば、大きすぎることも重すぎることも何もないからです。
#34
The End.
完 / 終わり