Pandemic & Preventionパンデミックと予防
完全音声プレビュー
0:00
0:00
#1
The COVID-19 pandemic has changed the way people live around the world.
COVID-19のパンデミックは、世界中の人々の生活様式を変えました。
#2
Since 2020, millions of people have been affected by this dangerous virus.
2020年以来、何百万人もの人々がこの危険なウイルスの影響を受けています。
#3
Governments and health organizations have worked hard to protect their citizens.
各国政府と保健機関は、市民を守るために懸命に働いてきました。
#4
Understanding how to stay safe is important for everyone, including children and older adults.
子どもや高齢者を含め、誰もが安全を保つ方法を理解することは重要です。
#5
Prevention is the best way to fight any pandemic.
予防は、あらゆるパンデミックに対抗するための最良の方法です。
#6
One of the most effective tools against COVID-19 has been the vaccine.
COVID-19に対抗するための最も効果的なツールの1つは、常にワクチンでした。
#7
Vaccines were developed quickly because scientists around the world worked together.
ワクチンが迅速に開発されたのは、世界中の科学者が協力したからです。
#8
A vaccine helps your body recognize and fight the virus before you get sick.
ワクチンは、病気になる前に体がウイルスを認識し、戦うのを助けます。
#9
Many people have already received their vaccinations, which has helped reduce serious illness.
多くの人がすでにワクチンを接種しており、それが重症化の抑制に役立っています。
#10
If you have not been vaccinated yet, it is a good idea to talk to your doctor.
まだワクチンを接種していない場合は、医師に相談するのが良いでしょう。
#11
Wearing a mask has been another important prevention method during the pandemic.
パンデミックの間、マスクの着用はもう一つの重要な予防方法であり続けています。
#12
A mask covers your nose and mouth, which stops the virus from spreading easily.
マスクは鼻と口を覆い、それによってウイルスが簡単に広がるのを防ぎます。
#13
When people were going to crowded places, they were advised to wear masks.
人々が混雑した場所に行くとき、マスクの着用が推奨されました。
#14
Although some people found masks uncomfortable, they helped save many lives.
マスクを不快に感じる人もいましたが、マスクは多くの命を救うのに役立ちました。
#15
Masks are especially useful when you are indoors or on public transportation.
マスクは、室内にいる時や公共交通機関を利用する時に特に役立ちます。
#16
Quarantine has also played a key role in controlling the spread of the virus.
隔離もウイルスの拡散を抑える上で重要な役割を果たしました。
#17
When someone was infected, they were asked to stay at home for a specific period.
誰かが感染したとき、その人は一定期間自宅待機を求められました。
#18
During quarantine, the infected person could not go to work or visit public places.
隔離期間中、感染者は仕事に行ったり公共の場所を訪れたりすることができませんでした。
#19
This helped prevent the virus from reaching other people in the community.
これは、ウイルスが地域の他の人々に広がるのを防ぐのに役立ちました。
#20
Many countries used quarantine rules that were strict but necessary for public safety.
多くの国が、厳格ではあるが公衆安全のために必要な隔離規則を導入しました。
#21
The pandemic has taught us many valuable lessons about health and prevention.
このパンデミックは、健康と予防について多くの貴重な教訓を私たちに教えてくれました。
#22
We have learned that washing our hands regularly and keeping distance from others can help a lot.
手をこまめに洗い、他人と距離を保つことが大きな助けになることを私たちは学びました。
#23
Public health depends on the actions of every individual in the community.
公衆衛生は、地域社会の一人ひとりの行動にかかっています。
#24
Even though the situation has improved, we should continue to follow basic safety guidelines.
状況は改善されましたが、私たちは引き続き基本的な安全ガイドラインに従うべきです。
#25
By working together, we can be better prepared for any future health challenges.
協力し合うことで、将来のあらゆる健康上の課題に対してより良い準備を整えることができます。