The Candy House: Lost in the Forestお菓子の家:森で迷子に
完全音声プレビュー
0:00
0:00
#1
One sunny morning, Loopy and Gaga wanted to go on a nature walk in the forest.
ある晴れた朝、LoopyとGagaは森の中で自然散歩をしたいと思いました。
#2
"Be careful, dears. Stay on the path and come home before dark," says Mother Duck.
「気をつけてね、みんな。道から外れないで、暗くなる前に帰ってきてね」とお母さんアヒルが言いました。
#3
"Do not worry, Mom! I have a plan. I will drop breadcrumbs on the path. Then we can follow them home!" says Loopy.
「心配しないで、お母さん!僕に計画があるよ。道にパンくずを落としていくね。そうすれば、それを辿って家に帰れるよ!」とLoopyは言いました。
#4
"Great idea, Loopy! Let's go! I want to see the big trees!" says Gaga.
「いいね、Loopy!行こう!大きな木が見たい!」とGagaは言います。
#5
Loopy dropped breadcrumbs as they walked. Left, right, left, right, deeper into the forest.
Loopyは歩きながらパン屑を落としていった。左、右、左、右、森の奥へと進んでいった。
#6
They walked for a long time. The trees grew tall and thick. Soon, they could not see the path anymore.
彼らは長い時間歩き続けました。木々は高く、うっそうと茂っていました。やがて、小道はまったく見えなくなってしまいました。
#7
"Loopy, where is the path? I cannot see it. Are we lost?" asks Gaga.
「Loopy、道はどこ?見えないよ。迷子になったの?」とGagaが聞きました。
#8
"It is okay! Let's follow the breadcrumbs back. Turn around, Gaga," says Loopy.
「大丈夫!パンくずをたどって戻ろう。振り返って、Gaga、」とLoopyは言いました。
#9
But when they turned around, the breadcrumbs were gone! Birds had eaten every single one.
しかし振り返ると、パン屑がなくなっていました!鳥たちが一粒残らず食べてしまっていたのです。
#10
"Oh no! The birds ate our breadcrumbs! Now we are really lost!" cries Gaga.
「ああ、大変!鳥たちが僕たちのパンくずを食べてしまった!もう本当に迷子だ!」とGagaは泣き叫んだ。
#11
"Do not panic, Gaga. Let's keep walking. We will find a way home," says Loopy.
「慌てないで、Gaga。歩き続けよう。きっと家への道が見つかるよ」とLoopyは言った。
#12
They walked and walked. Then, in a sunny clearing, they saw something amazing. A house! But not just any house.
彼らはどんどん歩き続けました。すると、日当たりのよい森の空き地で、驚くべきものを目にしました。家です!でも、ただの家ではありません。
#13
"Loopy! Look at that house! It is so colorful!" says Gaga.
「Loopy!あの家を見て!すごくカラフルだよ!」とGagaが言いました。
#14
"Look! The walls are made of chocolate!" says Loopy.
「見て!壁はチョコレートでできているよ!」とLoopyは言った。
#15
"And the door is made of cookies! Big, brown cookies!" says Gaga.
「それにドアはクッキーでできているの!大きくて茶色いクッキー!」とGagaは言いました。
#16
"The windows are made of candy! Red candy and yellow candy!" says Loopy.
「窓はキャンディでできているよ!赤いキャンディと黄色いキャンディ!」とLoopyは言いました。
#17
"And the roof is made of gingerbread! This is the best house ever!" says Gaga.
「それに屋根はジンジャーブレッドでできてるんだよ!これは史上最高の家だ!」とGagaは言った。
#18
Gaga started eating the house. He ate a piece of the door. He ate a piece of the window. He could not stop!
Gaga は家を食べ始めました。彼はドアを一口食べました。彼は窓を一口食べました。止まれませんでした!
#19
Suddenly, the cookie door opened. An old cat stood there. She had big green eyes and a wide smile.
突然、クッキーでできたドアが開いた。一匹の老いた猫がそこに立っていた。彼女は大きな緑の目と満面の笑みを持っていた。
#20
"Well, well! Two little ducks! Come in, children! Eat all you want!" says Mrs. Whiskers.
「まあまあ!小さなアヒルが二羽!さあ入って、子どもたち!好きなだけ食べなさい!」とウィスカーズさんが言いました。
#21
"She is so nice! Let's go in, Loopy! I want more candy!" says Gaga.
「彼女はとても優しい!中に入ろう、Loopy!もっとキャンディが欲しい!」とGagaは言いました。
#22
"Wait, Gaga. We do not know her. Mom always says, be careful with strangers."
「待って、Gaga。私たちは彼女のことを知らない。お母さんはいつも言ってるでしょ、知らない人には気をつけなさいって。」
#23
"Oh, do not be afraid! I have cake and juice inside. You must be so hungry and tired!" says Mrs. Whiskers.
「あら、怖がらないで!中にケーキとジュースがあるわよ。きっとお腹も空いて疲れているでしょう!」とウィスカーズさんが言いました。
#24
Loopy was not sure. But Gaga was very hungry. They went inside. The house smelled like sugar and cookies.
Loopyは自信がなかった。でもGagaはとてもお腹が空いていた。二人は中に入った。その家は砂糖とクッキーのにおいがした。