Gaga Who Cried Fox: The Real Foxキツネ少年Gaga:本物のキツネ
完全音声プレビュー
0:00
0:00
#1
On the third day, Gaga went to pick berries near the dark forest.
3日目、Gagaは暗い森の近くにベリーを摘みに行きました。
#2
He was alone.
彼は一人でした。
#3
Then he heard something.
それから、彼は何か音を聞きました。
#4
A sound in the bushes. Rustle, rustle, rustle.
茂みの中から音がします。ガサガサ、ガサガサ、ガサガサ。
#5
Two yellow eyes appeared in the darkness.
暗闇の中に2つの黄色い目が現れました。
#6
A long red tail swished behind a tree. It was Mr. Red. The real Mr. Red.
長い赤いしっぽが木の後ろで揺れました。それはMr. Redでした。本物のMr. Redです。
#7
"Well, well, well. A little duck. All alone. How lucky for me," says Mr. Red.
「おやおや。アヒルちゃんじゃないか。たった一人で。なんて運がいいんだ」と Mr. Red は言いました。
#8
"Help! Help! The fox is coming! Please! This is not a joke!" cries Gaga.
「助けて!助けて!キツネが来たよ!お願い!冗談じゃないんだ!」Gagaは叫びました。
#9
The others heard Gaga shouting. But they did not move.
他の人たちはGagaが叫んでいるのを聞きましたが、彼らは動きませんでした。
#10
"There he goes again. Another silly joke," says Bubbles.
「また始まった。またくだらない冗談だわ」とBubblesは言います。
#11
But Loopy looked more carefully. He saw Gaga running.
しかし、Loopyはもっと注意深く見ました。彼はGagaが走っているのを見ました。
#12
And behind Gaga, he saw a flash of red fur.
Gaga の後ろに、彼は赤い毛皮がさっと動くのを見ました。
#13
"Wait — this time it is real! I can see Mr. Red! Quick, everyone, into the brick nest!" shouts Loopy.
「待って、今回は本当だよ!Mr. Redが見えたんだ!早く、みんな、レンガの家に入って!」Loopyが叫びます。
#14
Loopy ran toward Gaga. Mr. Red was getting closer and closer.
LoopyはGagaの方へ走りました。Mr. Redはどんどん近づいてきました。
#15
"Gaga! This way! Run to the pond!" calls Loopy.
「Gaga!こっちだよ!池まで走って!」Loopy が叫びます。
#16
The two ducks jumped into the pond just in time.
2羽のアヒルは間一髪で池に飛び込みました。
#17
Mr. Red stopped at the water's edge. He could not swim.
Mr. Redは水辺で止まりました。彼は泳げませんでした。
#18
"Grrr! Not again! I hate water!" roars Mr. Red.
「ガルル!またか!水は大嫌いだ!」Mr. Red は吠えました。
#19
Mr. Red turned around and walked back into the dark forest. The ducks were safe.
Mr. Redは向きを変え、暗い森の中へと歩いて戻っていきました。アヒルたちは無事でした。
#20
That evening, the ducks sat together by the pond. Gaga was very quiet.
その日の夕方、アヒルたちは池のほとりに一緒に座っていました。Gagaはとても静かでした。
#21
"I am so sorry. I told lies, and then nobody believed me when I told the truth. I could have been caught," says Gaga.
「本当にごめんなさい。嘘をついてしまったから、本当のことを言った時に誰も信じてくれなかったの。捕まっていたかもしれないわ」とGagaは言いました。
#22
"It is okay, Gaga. But remember: if you always tell lies, people will not believe you — even when you tell the truth," says Loopy.
「大丈夫だよ、Gaga。でも覚えておいて。いつも嘘ばかりついていると、本当のことを言っても誰も信じてくれなくなるよ」とLoopyは言いました。
#23
"I promise I will never lie about danger again. I want you to trust me," says Gaga.
「もう二度と危険なことについて嘘はつかないと約束するよ。みんなに信じてほしいんだ」とGagaは言いました。
#24
"And I promise I will always listen — even if I think it might be a joke. Just in case," says Bubbles.
「そして、たとえ冗談かもしれないと思っても、私はいつも耳を傾けることを約束します。念のためね」とBubblesは言います。
#25
"I am proud of all of you. Being honest takes courage. And trusting again takes even more courage," says Mother Duck.
「私はあなたたち全員を誇りに思います。正直でいるには勇気がいります。そして、再び信じるにはさらに大きな勇気が必要です」とお母さんアヒルは言いました。
#26
And from that day on, Gaga never told a lie again.
その日から、Gagaは二度と嘘をつきませんでした。
#27
Well... almost never. He was still Gaga, after all.
まあ…ほとんど、ね。結局のところ、彼はやっぱりGagaですから。
#28
The End.
完 / おわり