Carrot crumble and sprouting broccoli with almond butter: Chantelle Nicholson’s vegetable...ニンジンのクランブルとブロッコリーのアーモンドバター添え:シャンテル・ニコルソンの野菜...
完全音声プレビュー
0:00
0:00
#1
Chef Chantelle Nicholson has two new vegetable recipes for Easter.
シェフのシャンテル・ニコルソンには、イースター向けの新しい野菜料理のレシピが2つあります。
#2
She wants to help people make a special Easter dinner.
彼女は、人々が特別なイースターの夕食を作るのを手伝いたいと思っています。
#3
The recipes use roasted carrots and purple sprouting broccoli.
これらのレシピでは、ローストキャロットとパープル・スプラウティング・ブロッコリーが使われています。
#4
The first dish is a roasted carrot crumble.
最初の料理はローストキャロットのクランブルです。
#5
Carrots become very sweet when you roast them in the oven.
オーブンで人参を焼くと、とても甘くなります。
#6
Then you put a crunchy topping on the carrots.
次に、カリカリしたトッピングをニンジンの上にのせます。
#7
The topping has bread, cheese, oats, and seeds.
トッピングにはパン、チーズ、オートミール、種子が含まれています。
#8
The recipe also uses wild garlic to make a pesto sauce.
このレシピでは、ジェノベーゼソースを作るためにギョウジャニンニクも使っています。
#9
Wild garlic is a plant that grows in spring.
行者ニンニクは春に育つ植物です。
#10
You can mix it with pumpkin seeds and olive oil.
これをカボチャの種とオリーブオイルと混ぜることができます。
#11
This green sauce goes on top of the roasted carrots.
このグリーンソースはローストキャロットの上にかかっています。
#12
The second dish is purple sprouting broccoli with almond butter.
2品目の料理は、紫ブロッコリーのアーモンドバター添えです。
#13
You can serve both dishes together for a beautiful Easter meal.
この2つの料理を一緒に並べて、素敵なイースターの食事にすることができます。
#14
The chef also shared some tips to reduce food waste.
このシェフは、食品廃棄物を減らすためのコツもいくつか紹介しました。
#15
She said you should use parsley stems, not just the leaves.
彼女は、葉だけでなくパセリの茎も使うべきだと言いました。
#16
The carrot crumble takes about one hour and fifteen minutes to cook.
このキャロットクランブルを作るには、約1時間15分かかります。
#17
It serves four people.
この料理は4人分です。
#18
This vegetable dish is a great choice for an Easter celebration.
この野菜料理はイースターのお祝いに最適です。