Ready to order? 10 rules for UK’s restaurant dinersご注文はお決まりですか?イギリスのレストランで守るべき10のルール
完全音声プレビュー
0:00
0:00
#1
A restaurant server in the UK shared advice for customers.
イギリスのあるレストランのウェイターが、客へのアドバイスを共有しました。
#2
The server wants people to have a happy meal.
ウェイターは、人々に楽しく食事をしてほしいと思っています。
#3
The advice is about restaurant etiquette and polite behavior.
このアドバイスは、レストランのマナーと礼儀正しい行動についてです。
#4
These simple dining rules can help everyone enjoy their time.
これらの簡単な食事のルールは、誰もが楽しい時間を過ごすのに役立ちます。
#5
The first rule is very important.
最初のルールはとても重要です。
#6
You should arrive at the restaurant on time.
レストランには時間通りに到着すべきです。
#7
Many restaurants now charge money if you do not come.
現在、もし行かなければ、多くのレストランが料金を請求します。
#8
This is like buying a ticket for a concert or a football game.
これは、コンサートやサッカーの試合のチケットを買うようなものです。
#9
If you booked a table, you should use it.
もし席を予約したのなら、それを利用すべきです。
#10
The second rule is about being on time.
2つ目のルールは、時間を守ることについてです。
#11
A restaurant is a business.
レストランはビジネスです。
#12
If you arrive thirty minutes late, the staff will have a problem.
もし30分遅れたら、スタッフは困ることになります。
#13
They will need your table for the next customers.
次のお客様のために、お席を空けていただく必要があります。
#14
So please arrive at your booked time.
ですので、ご予約の時間に到着してください。
#15
Another rule is about keeping the restaurant clean.
もう一つの規則は、レストランを清潔に保つことについてです。
#16
The server said customers should not put chewing gum under the table.
ウェイターは、客はテーブルの下にガムを貼り付けるべきではないと言いました。
#17
This is not polite behavior.
これは礼儀正しい振る舞いではありません。
#18
Good customer service works both ways.
質の高いカスタマーサービスは双方向のものです。
#19
Customers and servers should both be kind to each other.
客も店員も、お互いに親切にするべきです。
#20
UK restaurants are having a difficult time right now.
イギリスのレストランは今、困難な時期にあります。
#21
Costs are higher than before.
コストは以前よりも高くなっています。
#22
Food, rent, and electricity all cost more money.
食料、家賃、電気代のすべてに、より多くのお金がかかります。
#23
The server advice is simple.
ウェイターのアドバイスはシンプルです。
#24
Show up, speak up, and just be nice.
時間通りに来て、はっきり言い、そして親切にすること。
#25
These dining rules will make everyone happier.
これらの食事のルールは、皆をより幸せにします。