The Helpful Fireflies: Thank You, Friends!螢火蟲的善意:謝謝你,朋友們!
聆聽課程
0:00
0:00
#1
"Mama! We saw them! It was fireflies! They came in and made all the scarves and hats!" says Loopy.
「媽媽!我們看到牠們了!是螢火蟲!牠們進來並做好了所有的圍巾和帽子!」Loopy說道。
#2
"Fireflies? They helped me? Oh, how kind! I want to say thank you to them!" says Mother Duck.
「螢火蟲?牠們幫了我?喔,真善良!我想對牠們說謝謝!」鴨媽媽說道。
#3
"But how? They only come at night!" asks Bubbles.
「但是要怎麼做呢?牠們只在晚上出現!」Bubbles 問道。
#4
"I know! I will make tiny scarves for them. Beautiful tiny scarves that glow in the dark! We will leave them on the table tonight," says Mother Duck.
「我知道了!我要為牠們做小圍巾。在黑暗中會發光的漂亮小圍巾!我們今晚要把牠們留在桌上,」鴨媽媽說道。
#5
Mother Duck worked all afternoon.
鴨媽媽工作了整個下午。
#6
She made ten tiny scarves.
她做了十條小圍巾。
#7
Each one was soft and beautiful, with little threads that glowed in the dark.
每一條都很柔軟且漂亮,帶著在黑暗中發光的小細線。
#8
That night, the tiny scarves waited on the table with a note: Thank you, dear fireflies.
那天晚上,那些小圍巾放在桌上等待著,並附上一張紙條:謝謝你們,親愛的螢火蟲。
#9
At midnight, the fireflies flew in and saw them.
午夜時分,螢火蟲飛了進來並看到了它們。
#10
"Oh! Look! She made these for us! They are so beautiful and so tiny!" says Flicker.
「喔!看!她為我們做了這些!它們是如此美麗且如此嬌小!」Flicker 說道。
#11
The fireflies put on their tiny scarves.
螢火蟲們戴上了它們的小圍巾。
#12
They danced and spun in the air.
牠們在空中跳舞並旋轉。
#13
Their scarves glowed like little stars.
他們的圍巾像小星星一樣發光。
#14
"Look at them! They love the scarves!" says Loopy.
「看他們!他們好喜歡這些圍巾!」Loopy說道。
#15
"Thank you, little fireflies. Thank you for helping me. You are so kind," says Mother Duck.
「謝謝你們,小螢火蟲。謝謝你們幫我。你們真善良,」鴨媽媽說道。
#16
"You are kind too! You made us these beautiful gifts. We helped you because you are always so nice to everyone at the pond," says Flicker.
「妳也很善良!妳送給我們這些美麗的禮物。我們幫助妳是因為妳對池塘裡的每個人都一直這麼好,」Flicker 說道。
#17
"Mama, they helped you because you are kind! And you said thank you with a gift! That is so sweet!" says Bubbles.
「媽媽,牠們幫助妳是因為妳很善良!而且妳用禮物表達感謝!那真是太貼心了!」Bubbles 說道。
#18
"Mama, your shop is the best shop at the pond now! Everyone loves your scarves!" says Gaga.
「媽媽,妳的小店現在是池塘裡最棒的店了!每個人都喜歡妳的圍巾!」Gaga說道。
#19
"It is not just my shop. The fireflies helped me. We made everything together," says Mother Duck.
「這不只是我的店。螢火蟲們幫助了我。我們是一起完成所有事情的,」鴨媽媽說道。
#20
"Mama, why did the fireflies help you?" asks Loopy.
「媽媽,為什麼螢火蟲要幫妳呢?」Loopy問道。
#21
"Because kindness comes back to you, Loopy. When you are kind to others, others are kind to you. And always remember to say thank you," says Mother Duck.
「因為善意會回到你身上,Loopy。當你對他人友善時,他人也會對你友善。而且永遠要記得說謝謝,」鴨媽媽說道。
#22
"Thank you, fireflies! Thank you, Mama! Thank you, everyone!" says Bubbles.
「謝謝你們,螢火蟲!謝謝妳,媽媽!謝謝大家!」Bubbles 說道。
#23
And every night, if you look carefully by the pond, you can see tiny golden lights wearing tiny scarves.
而且每天晚上,如果你在池塘邊仔細觀察,你就能看見戴著小圍巾的微小金色光芒。
#24
The fireflies are still helping, and they are still glowing. The End.
螢火蟲們仍在幫忙,而且牠們仍在發光。全劇終。