Gaga Who Cried Fox: The Pranks喊狐狸的Gaga:惡作劇
聆聽課程
0:00
0:00
#1
It was a quiet morning by the pond.
池塘邊是一個安靜的早晨。
#2
Bubbles was reading a book.
Bubbles 正在讀一本書。
#3
Loopy was building a birdhouse.
Loopy 正在建造一個鳥屋。
#4
But Gaga had nothing to do.
但是 Gaga 沒事可做。
#5
"I am so bored. There is nothing to do. I want some excitement!"
「我好無聊。沒什麼事可以做。我想要來點刺激!」
#6
Then Gaga had a naughty idea.
接著Gaga有了一個頑皮的主意。
#7
A very naughty idea.
一個非常調皮的主意。
#8
"Help! Help! The fox is coming! Mr. Red is coming!"
「救命!救命!狐狸來了!Mr. Red來了!」
#9
Bubbles dropped her book.
Bubbles 掉下了她的書。
#10
Loopy dropped his hammer.
Loopy 掉下了他的鐵鎚。
#11
Mother Duck came running from the house.
鴨媽媽從房子裡跑了出來。
#12
"Where? Where is the fox?"
「在哪裡?狐狸在哪裡?」
#13
But there was no fox.
但是那裡沒有狐狸。
#14
Gaga started laughing.
Gaga 開始笑了起來。
#15
"Ha ha ha! I tricked you! There is no fox! It was just a joke!"
「哈哈哈!我騙到你們了!根本沒有狐狸!這只是一個玩笑!」
#16
"That is not funny, Gaga! You scared us!"
那一點也不好笑,Gaga!你嚇到我們了!
#17
"Gaga, you must not lie about danger. One day, we might not believe you."
Gaga,你絕對不可以對危險撒謊。總有一天,我們可能不再相信你了。
#18
The next day, Gaga was bored again.
隔天,Gaga 又感到無聊了。
#19
And he did the same thing.
然後他做了同樣的事情。
#20
"Help! Help! The fox is coming! I can see him in the trees!"
救命!救命!狐狸來了!我可以看到他在樹林裡!
#21
Loopy and Bubbles came running again.
Loopy 和 Bubbles 又跑過來了。
#22
But this time, they were not so scared.
但這一次,他們沒有那麼害怕了。
#23
"Is this another joke, Gaga?"
「這又是另一個玩笑嗎,Gaga?」
#24
And of course, there was no fox.
而且理所當然地,那裡根本沒有狐狸。
#25
Gaga laughed again.
Gaga 又笑了。
#26
But this time, nobody laughed with him.
但這一次,沒有人跟他一起笑。
#27
"We do not believe you anymore, Gaga. This is not funny."
「我們不再相信你了,Gaga。這點也不好笑。」