Issey Miyake: From Ashes to Art三宅一生:从灰烬到艺术
完整音频预览
0:00
0:00
#1
Issey Miyake's story began in Hiroshima, a city that would forever shape his life.
三宅一生的故事始于广岛,这座城市将永远塑造他的人生。
#2
When the atomic bomb fell in 1945, Issey was just seven years old.
当原子弹于 1945 年落下时,三宅一生年仅七岁。
#3
He survived the devastation, but he was exposed to the harmful effects of radiation.
他在这场浩劫中幸存下来,但却暴露在辐射的有害影响之下。
#4
Tragically, his mother died from radiation sickness only three years later.
不幸的是,他的母亲在短短三年后死于放射病。
#5
Despite this trauma, Issey chose not to let the atomic bomb define who he was.
尽管经历了这次创伤,三宅一生仍选择不让原子弹定义他是谁。
#6
Instead of dwelling on the past, Issey Miyake looked towards the future with optimism.
三宅一生没有沉溺于过去,而是乐观地展望未来。
#7
He studied graphic design at Tama Art University in Tokyo, developing his artistic skills.
他在东京的多摩美术大学学习平面设计,并以此培养他的艺术技能。
#8
He became fascinated by the world of fashion, seeing its potential beyond mere luxury.
他对时尚界产生了浓厚兴趣,并从中看到了超越单纯奢侈品的潜力。
#9
For Issey, fashion was not as a status symbol, but as a form of art accessible to everyone.
对三宅一生而言,时尚并非地位的象征,而是一种每个人都能接触到的艺术形式。
#10
He believed clothing could bring joy and empower individuals from all walks of life.
他相信服装能带来快乐,并赋予来自各行各业的人们力量。
#11
Driven by his passion, Issey Miyake moved to Paris to pursue his dreams.
在热情的驱使下,三宅一生移居巴黎以追逐他的梦想。
#12
He worked as an apprentice with legendary designers like Givenchy and Guy Laroche.
他曾跟随纪梵希和姬龙雪等传奇设计师担任学徒。
#13
He learned the intricate techniques of European haute couture, mastering the traditional skills.
他学习了欧洲高级定制服的复杂技术,并掌握了这些传统技能。
#14
However, Issey felt that something was missing from this world of high fashion.
然而,三宅一生觉得这个高级时尚界似乎缺少了某些东西。
#15
He wanted to create clothes focused on the body's movement and freedom, not just its static shape.
他想要创造专注于身体动作与自由的服装,而不仅仅是其静态的形状。