King Midas and the Golden Touch - 2Vua Midas và Bàn tay vàng - 2
Xem trước âm thanh hoàn chỉnh
0:00
0:00
#1
Soon, King Midas was hungry.
Chẳng bao lâu sau, vua Midas đã cảm thấy đói.
#2
Time for breakfast, he said.
"Đến giờ ăn sáng rồi," ông ấy nói.
#3
He sat down at the table and picked up a piece of bread.
Anh ấy ngồi xuống bàn và cầm một lát bánh mì lên.
#4
But when he touched it, it turned into gold.
Nhưng khi ông chạm vào nó, nó biến thành vàng.
#5
"What? I can't eat this!" he said.
"Cái gì? Ta không thể ăn thứ này!" ông ấy nói.
#6
He grabbed a cup of water.
Anh ấy chộp lấy một cốc nước.
#7
It, too, turned into gold.
Nó cũng biến thành vàng.
#8
"Oh, no," Midas cried. "This is a curse, not a gift."
"Ôi, không," Midas khóc thét lên. "Đây là một lời nguyền, không phải là một món quà."
#9
Just then, his lovely daughter ran into the room.
Ngay lúc đó, cô con gái đáng yêu của ông chạy vào phòng.
#10
She looked at him.
Cô ấy nhìn anh ấy.
#11
"Father!" she said. "Why are you upset?"
"Cha!" cô ấy nói. "Tại sao cha lại buồn?"
#12
"I made a terrible mistake," Midas said.
"Ta đã phạm một sai lầm khủng khiếp," Midas nói.
#13
He reached out to hug her, and she turned into gold.
Ông vươn tay ra để ôm cô, và cô đã biến thành vàng.
#14
"No!" Midas yelled. "I don't want gold! I just want my daughter back!"
"Không!" Midas hét lên. "Ta không muốn vàng! Ta chỉ muốn con gái ta quay lại!"
#15
Suddenly, the strange man appeared again.
Đột nhiên, người đàn ông lạ mặt đó lại xuất hiện.
#16
"What's wrong?" he asked.
"Có chuyện gì vậy?" anh ấy hỏi.
#17
Aren't you enjoying the golden touch?
Bạn không thích chạm tay hóa vàng sao?
#18
"No!" cried Midas.
"Không!" Midas kêu lên.
#19
Please, take this golden touch away.
Xin hãy lấy đi phép biến vàng này.
#20
I don't want it anymore.
Tôi không còn muốn nó nữa.
#21
The stranger nodded.
Người lạ gật đầu.
#22
Go wash your hands in the river.
Hãy đi rửa tay ở dưới sông.
#23
That will break the spell.
Điều đó sẽ phá giải lời nguyền.
#24
Midas ran to the river and washed his hands.
Midas chạy ra bờ sông và rửa tay.
#25
The golden shine on them disappeared.
Ánh kim loại vàng trên tay ông ấy đã biến mất.
#26
Then he ran back to the castle and touched his daughter.
Sau đó ông chạy về lâu đài và chạm vào con gái mình.
#27
She turned back into herself.
Cô ấy đã trở lại là chính mình.
#28
"Oh, father!" she said. "I missed you!"
"Ôi, cha!" cô ấy nói. "Con nhớ cha!"
#29
"I missed you, too," Midas said, hugging her tight.
"Cha cũng nhớ con," Midas nói, ôm chặt lấy cô.
#30
Gold is not the most important thing.
Vàng không phải là thứ quan trọng nhất.
#31
Love is.
Tình yêu mới là.
#32
From that day on, King Midas learned to be thankful for everything.
Từ ngày đó trở đi, Vua Midas học được cách biết ơn mọi thứ.
#33
He never wished for more gold again.
Ông không bao giờ mong muốn có thêm vàng nữa.