Negotiationการเจรจาต่อรอง
ตัวอย่างเสียงทั้งหมด
0:00
0:00
#1
Hey Nina, you won't believe the vendor negotiation I just came out of this morning.
เฮ้ นีน่า คุณจะไม่เชื่อเลยว่าการเจรจากับซัพพลายเออร์ที่ฉันเพิ่งเสร็จสิ้นเมื่อเช้านี้เป็นอย่างไร
#2
Oh no, was it the one about the new branding contract? You mentioned it last week.
โอ้ว ไม่นะ เรื่องสัญญาแบรนด์ใหม่นั่นหรือเปล่า? ที่คุณพูดถึงเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว
#3
Exactly. Their initial offer was absurdly high, nearly forty percent above our allocated budget.
ใช่เลย ข้อเสนอแรกของพวกเขาสูงอย่างเหลือเชื่อ สูงกว่างบประมาณที่เราจัดสรรไว้เกือบสี่สิบเปอร์เซ็นต์
#4
That's quite a gap. I imagine you didn't just accept those terms without pushing back.
ช่องว่างนั้นค่อนข้างกว้าง ผมนึกภาพออกว่าคุณคงไม่ยอมรับเงื่อนไขเหล่านั้นโดยไม่โต้แย้งหรอกนะ
#5
Not a chance. I submitted a counter-offer that trimmed the scope but preserved our core deliverables.
ไม่มีทางครับ ผมได้ยื่นข้อเสนอสวนกลับที่ลดขอบเขตงานลงแต่ยังคงรักษาผลงานหลักที่ต้องส่งมอบเอาไว้
#6
Smart move. So you essentially restructured the deal rather than just haggling over the price?
เป็นการตัดสินใจที่ฉลาดมาก สรุปคือคุณได้ปรับโครงสร้างข้อตกลงใหม่แทนที่จะแค่ต่อรองราคาใช่ไหม?
#7
Precisely. Had I merely demanded a lower price, they would have cut quality instead of cost.
ถูกต้องเลย ถ้าตอนนั้นฉันเพียงแค่เรียกร้องราคาที่ต่ำลง พวกเขาก็คงจะลดคุณภาพแทนที่จะลดต้นทุน
#8
That's a nuance most people overlook when they're fixated on the bottom line.
นั่นคือความแตกต่างเล็กน้อยที่คนส่วนใหญ่มองข้ามเมื่อพวกเขามัวแต่จดจ่ออยู่กับผลกำไรสุทธิ
#9
From an HR perspective, I see similar dynamics in salary negotiations with new hires.
จากมุมมองของฝ่ายทรัพยากรบุคคล ฉันเห็นสถานการณ์ที่คล้ายคลึงกันในการเจรจาเงินเดือนกับพนักงานใหม่
#10
Really? How so? I would have thought HR negotiations were more straightforward.
จริงเหรอครับ? ยังไงเหรอ? ผมนึกว่าการเจรจาด้าน HR จะตรงไปตรงมากว่านี้เสียอีก
#11
Not at all. Candidates often anchor their expectations high, so we propose a comprehensive package instead.
ไม่เลยครับ/ค่ะ ผู้สมัครมักจะตั้งความคาดหวังไว้สูง ดังนั้นเราจึงเสนอข้อเสนอแบบครอบคลุมแทน
#12
You mean benefits and perks serve as leverage to offset a lower base salary?
คุณหมายความว่า สวัสดิการและสิทธิประโยชน์ต่างๆ สามารถใช้เป็นข้อต่อรองเพื่อชดเชยเงินเดือนพื้นฐานที่ต่ำกว่าได้ใช่ไหม?
#13
Exactly. It's remarkable how a flexible work arrangement can tip the scales in our favor.
ใช่เลย น่าทึ่งมากที่การจัดเวลาทำงานที่ยืดหยุ่นสามารถเปลี่ยนสถานการณ์ให้เป็นประโยชน์ต่อเราได้
#14
That reminds me — the vendor eventually agreed to revised terms with a phased payment structure.
นั่นทำให้ฉันนึกขึ้นได้ — ในที่สุดผู้ขายก็ตกลงตามเงื่อนไขที่แก้ไขซึ่งรวมถึงโครงสร้างการชำระเงินแบบแบ่งงวด
#15
So you reached a compromise that neither side would have initially proposed on their own?
สรุปคือคุณได้ข้อตกลงร่วมกันที่ทั้งสองฝ่ายไม่ได้เสนอขึ้นมาเองตั้งแต่แรกใช่ไหม?
#16
Indeed. Not only did we stay within budget, but we also secured an extended warranty clause.
ใช่เลย เราไม่เพียงแต่รักษาให้อยู่ในงบประมาณได้เท่านั้น แต่ยังได้เงื่อนไขการขยายเวลารับประกันมาด้วย
#17
That's impressive. It sounds like you turned a potential deadlock into a mutually beneficial outcome.
น่าประทับใจมากครับ ฟังดูเหมือนคุณได้เปลี่ยนทางตันที่อาจเกิดขึ้นให้กลายเป็นผลลัพธ์ที่เป็นประโยชน์ต่อทั้งสองฝ่าย
#18
The key was reframing the conversation around shared objectives rather than opposing positions.
กุญแจสำคัญคือการปรับเปลี่ยนการสนทนาโดยยึดเป้าหมายร่วมกันเป็นหลัก แทนที่จะเป็นจุดยืนที่ตรงกันข้าม
#19
I should incorporate that approach into our next round of contract renewals with staffing agencies.
ฉันควรนำแนวทางนั้นไปใช้ในการต่อสัญญาครั้งต่อไปกับบริษัทจัดหางาน
#20
Absolutely. Let's grab coffee next week and I'll walk you through the framework I used.
ได้เลยครับ สัปดาห์หน้าเราไปดื่มกาแฟกัน แล้วผมจะอธิบายรายละเอียดเกี่ยวกับโครงร่างที่ผมใช้ให้ฟัง