Tax Refundการขอคืนภาษี
ตัวอย่างเสียงทั้งหมด
0:00
0:00
#1
Hi there! I love this bookshop. It feels so cozy and welcoming.
สวัสดี! ฉันชอบร้านหนังสือนี้มากเลย มันให้ความรู้สึกที่อบอุ่นและเป็นกันเองมาก
#2
Thank you so much! Welcome to Chapter and Verse. Can I help you?
ขอบคุณมากครับ/ค่ะ! ยินดีต้อนรับสู่ Chapter and Verse มีอะไรให้ช่วยไหมครับ/ค่ะ?
#3
Yes, actually. I am visiting London from the United States.
ใช่ครับ จริงๆ แล้วฉันกำลังมาเที่ยวลอนดอนจากสหรัฐอเมริกา
#4
Oh, how lovely! Are you looking for anything in particular today?
โอ้ วิเศษมากเลย! วันนี้คุณกำลังมองหาอะไรเป็นพิเศษหรือเปล่าครับ/คะ?
#5
I have already picked out a few books that I want to buy.
ฉันเลือกหนังสือที่อยากซื้อไว้สองสามเล่มแล้ว
#6
That is wonderful! Let me see what you have chosen.
วิเศษมากเลย! ขอดูหน่อยว่าคุณเลือกอะไรมา
#7
Here they are. But I have a question about the tax refund process.
นี่ครับ/ค่ะ แต่ผม/ดิฉันมีคำถามเกี่ยวกับขั้นตอนการขอคืนภาษี
#8
Of course! Since you are a visitor, you can claim a tax refund.
แน่นอนครับ/ค่ะ! เนื่องจากคุณเป็นนักท่องเที่ยว คุณจึงสามารถขอคืนภาษีได้
#9
Really? That sounds great. I have never done it before.
จริงเหรอ? ฟังดูดีจัง ฉันไม่เคยทำมาก่อนเลย
#10
Do not worry. The process is quite simple. Let me explain it step by step.
別擔心。過程非常簡單。讓我逐步向你解釋。
#11
Yes, please. I would really appreciate that.
ได้ครับ รบกวนด้วยนะครับ ผมจะขอบคุณมากเลยครับ
#12
First, I will give you a special receipt when you pay for the books.
ก่อนอื่น ฉันจะให้ใบเสร็จพิเศษแก่คุณเมื่อคุณชำระค่าหนังสือ
#13
Is that different from a normal receipt?
มันต่างจากใบเสร็จทั่วไปอย่างไรครับ?
#14
Yes, it is a tax refund form that shows the amount of tax you paid.
ใช่ครับ/ค่ะ นี่คือแบบฟอร์มคืนภาษีที่แสดงจำนวนภาษีที่คุณชำระไป
#15
Okay, so I keep the receipt. What do I do next?
ตกลงครับ ถ้าอย่างนั้นฉันเก็บใบเสร็จไว้ แล้วฉันต้องทำอย่างไรต่อครับ?
#16
When you arrive at the airport, you need to find the customs desk.
เมื่อคุณไปถึงสนามบิน คุณต้องหาเคาน์เตอร์ศุลกากรให้เจอ
#17
Is the customs desk before or after the security check?
เคาน์เตอร์ศุลกากรอยู่ก่อนหรือหลังจุดตรวจความปลอดภัย?
#18
It is usually before you check in your luggage, because the items might be inspected.
โดยปกติจะเป็นก่อนที่คุณจะเช็คอินสัมภาระ เพราะสิ่งของอาจถูกตรวจสอบ
#19
That makes sense. So I should keep the books in my hand luggage.
ฟังดูมีเหตุผลครับ ดังนั้นผมควรเก็บหนังสือไว้ในกระเป๋าถือขึ้นเครื่อง
#20
Exactly! The customs officer will stamp your receipt to confirm the purchase.
ถูกต้องครับ/ค่ะ! เจ้าหน้าที่ศุลกากรจะประทับตราบนใบเสร็จของคุณเพื่อยืนยันการซื้อ
#21
And then I can get my refund? Where is the money returned?
แล้วฉันจะได้รับเงินคืนภาษีไหม? เงินจะถูกคืนไปที่ไหน?
#22
After the stamp, you go to the duty-free refund counter at the airport.
หลังจากประทับตราแล้ว ให้คุณไปที่เคาน์เตอร์คืนภาษีปลอดภาษีที่สนามบิน
#23
Can the refund be sent to my credit card?
สามารถส่งเงินคืนเข้าบัตรเครดิตของฉันได้ไหมคะ?
#24
Yes, the refund can be returned to your credit card or in cash.
ใช่ครับ/ค่ะ เงินคืนสามารถคืนเข้าบัตรเครดิตของคุณหรือรับเป็นเงินสดก็ได้
#25
Perfect! I think I will choose the credit card option. Thank you so much, Olivia!
เยี่ยมเลย! ฉันคิดว่าจะเลือกตัวเลือกบัตรเครดิต ขอบคุณมากนะโอลิเวีย!
#26
You are welcome, Lisa! I hope you enjoy the books and your trip!
ยินดีค่ะ ลิซ่า! หวังว่าคุณจะชอบหนังสือเหล่านี้และการเดินทางของคุณนะ!