Public Transportationการขนส่งสาธารณะ
ตัวอย่างเสียงทั้งหมด
0:00
0:00
#1
Hey Lisa! I've been meaning to ask you something about getting around this city.
เฮ้ ลิซ่า! ฉันว่าจะถามเธอเรื่องการเดินทางไปไหนมาไหนในเมืองนี้อยู่พอดีเลย
#2
Of course! I've spent months exploring every corner of it. What's on your mind?
แน่นอน! ฉันใช้เวลาหลายเดือนสำรวจทุกซอกทุกมุมของที่นี่ คุณกำลังคิดอะไรอยู่เหรอ? (มีอะไรอยากถามไหม?)
#3
Well, I just moved here, and honestly, the public transit system seems overwhelming at first glance.
เอ่อ ฉันเพิ่งย้ายมาที่นี่ และบอกตามตรงว่าระบบขนส่งสาธารณะดูเหมือนจะเข้าใจยากเกินไปในตอนแรก
#4
I completely understand. Had I not downloaded a transit app on my first day, I would have been lost.
ฉันเข้าใจเลยล่ะ ถ้าวันแรกฉันไม่ได้ดาวน์โหลดแอปการเดินทางไว้ ฉันก็คงหลงทางไปแล้ว
#5
Which app do you recommend? I've been relying solely on ride-sharing apps, and the fare adds up quickly.
คุณแนะนำแอปไหนครับ? ฉันใช้แต่แอปแชร์รถมาตลอด ค่าโดยสารเลยเพิ่มขึ้นเร็วมาก
#6
Try the city's official transit app. You can purchase a reloadable ticket right from your phone.
ลองใช้แอปพลิเคชันการขนส่งอย่างเป็นทางการของเมืองนี้ดูสิ คุณสามารถซื้อตั๋วแบบเติมเงินได้โดยตรงจากโทรศัพท์ของคุณเลย
#7
That sounds incredibly convenient. How much does a standard fare typically cost?
ฟังดูสะดวกมากเลย ปกติแล้วค่าโดยสารมาตรฐานราคาเท่าไหร่?
#8
A single ride is about two dollars, but I'd strongly suggest you get a monthly pass instead.
เที่ยวเดียวราคาประมาณสองดอลลาร์ แต่ฉันแนะนำอย่างยิ่งให้คุณซื้อบัตรรายเดือนแทน
#9
That makes sense financially. Now, what about the train system? I need to commute to the tech district.
ฟังดูสมเหตุสมผลในแง่การเงินครับ แล้วระบบรถไฟเป็นยังไงบ้าง? ผมต้องเดินทางไปทำงานที่ย่านเทคโนโลยี
#10
The express line runs directly to the central station, which is remarkably efficient during rush hour.
รถไฟสายด่วนวิ่งตรงไปยังสถานีกลาง ซึ่งมีประสิทธิภาพอย่างมากในช่วงเวลาเร่งด่วน
#11
Do I need to transfer at any point, or is it a direct route?
ฉันต้องต่อรถที่ไหนหรือเปล่า หรือว่าเป็นเส้นทางตรงเลย?
#12
You'll need to transfer once at Riverside station, but the connection is seamless and well-signposted.
คุณต้องเปลี่ยนสายหนึ่งครั้งที่สถานีริเวอร์ไซด์ แต่การเชื่อมต่อราบรื่นมากและมีป้ายบอกทางชัดเจน
#13
Good to know. What if I miss a connection? Are the trains fairly frequent?
เป็นข้อมูลที่มีประโยชน์มากครับ ถ้าผมพลาดเที่ยวรถที่จะต่อต้องทำยังไงครับ? รถไฟมาค่อนข้างบ่อยไหมครับ?
#14
Absolutely. During peak hours, trains depart every five minutes, so rarely would you wait long.
แน่นอนครับ ในช่วงเวลาเร่งด่วน รถไฟจะออกทุกๆ 5 นาที ดังนั้นคุณแทบไม่ต้องรอนานเลย
#15
That's reassuring. I was dreading the prospect of being stranded on a platform for ages.
ฟังแล้วเบาใจเลยค่ะ ก่อนหน้านี้ฉันกังวลมากว่าจะต้องติดอยู่ที่ชานชาลาเป็นเวลานาน
#16
Trust me, once you get the hang of it, you'll wonder why you ever relied on taxis.
เชื่อฉันเถอะ เมื่อคุณเริ่มจับจุดได้แล้ว คุณจะสงสัยว่าทำไมเมื่อก่อนคุณถึงต้องพึ่งพาแท็กซี่ขนาดนั้น
#17
I appreciate all the insider knowledge. Shall we take the bus downtown and grab lunch?
ขอบคุณสำหรับข้อมูลวงในนะ เรานั่งรถเมล์ไปกินมื้อเที่ยงในเมืองกันไหม?
#18
Now you're talking! The number twelve bus stops right around the corner. Let's go!
ใช่เลย! รถเมล์สาย 12 จอดอยู่ตรงหัวมุมนี่เอง ไปกันเถอะ!
#19
Perfect. It's about time I embraced public transportation like a proper city dweller.
เยี่ยมเลย ถึงเวลาที่ฉันควรจะเริ่มใช้ระบบขนส่งสาธารณะเหมือนชาวเมืองจริงๆ เสียที