Shoppingการซื้อของ
ตัวอย่างเสียงทั้งหมด
0:00
0:00
#1
Hi there! I heard the hotel boutique is having a seasonal clearance sale this weekend.
สวัสดี! ฉันได้ยินมาว่าร้านบูติกของโรงแรมกำลังจะมีงานลดราคาล้างสต็อกตามฤดูกาลในสุดสัปดาห์นี้
#2
Good afternoon! Indeed, we're offering substantial discounts on our entire autumn collection.
สวัสดีตอนบ่ายครับ/ค่ะ! ใช่แล้วครับ/ค่ะ ตอนนี้เรากำลังมอบส่วนลดครั้งใหญ่สำหรับคอลเลกชันฤดูใบไม้ร่วงทั้งหมดของเรา
#3
That's wonderful. I've been meaning to overhaul my wardrobe for quite some time now.
เยี่ยมเลยครับ/ค่ะ ฉันอยากจะโละตู้เสื้อผ้าใหม่ทั้งหมดมาสักพักแล้ว
#4
Were you looking for anything in particular, or would you prefer to browse freely?
คุณกำลังมองหาสินค้าชิ้นไหนเป็นพิเศษ หรืออยากจะเดินดูไปเรื่อยๆ ครับ/คะ?
#5
I'm after a versatile blazer and perhaps a couple of smart-casual tops.
ฉันกำลังมองหาเสื้อเบลเซอร์ที่ใส่ได้หลายโอกาส และอาจจะหาเสื้อแนวสมาร์ทแคชชวลเพิ่มอีกสักสองสามตัว
#6
In that case, might I suggest our Italian wool blazers? They're remarkably well-tailored.
ถ้าอย่างนั้น ขออนุญาตแนะนำเสื้อสูทขนสัตว์อิตาลีของเราได้ไหมครับ? การตัดเย็บประณีตมากเลยครับ
#7
They look gorgeous! What size would you recommend for someone with my build?
ดูสวยมากเลยครับ! สำหรับคนที่มีรูปร่างแบบผม คุณจะแนะนำไซส์ไหนดีครับ?
#8
I'd say a size small should fit you perfectly, though I'd recommend trying it on.
ฉันคิดว่าไซส์เล็กน่าจะเหมาะกับคุณพอดีเลยค่ะ แต่ฉันก็แนะนำให้ลองสวมดูก่อนนะคะ
#9
Sure, I'll do that. By the way, what's the price on this charcoal one?
ได้ครับ ผมจะลองดูครับ ว่าแต่ ตัวสีเทาเข้มนี้ราคาเท่าไหร่ครับ?
#10
The original price was two hundred and forty dollars, but there's a thirty percent discount.
原價是兩百四十美元,但現在有七折優惠。
#11
So that brings it down to around one hundred and sixty-eight dollars, if I'm not mistaken.
ดังนั้นถ้าฉันเข้าใจไม่ผิด ราคาจะลดลงเหลือประมาณหนึ่งร้อยหกสิบแปดดอลลาร์
#12
That's precisely right. Had you been here last week, the discount would have been only twenty percent.
ถูกต้องที่สุดครับ/ค่ะ หากคุณมาที่นี่เมื่อสัปดาห์ที่แล้ว ส่วนลดจะอยู่ที่ยี่สิบเปอร์เซ็นต์เท่านั้น
#13
Lucky me! I just tried it on and it fits like a glove. I'll take it.
โชคดีจัง! ฉันเพิ่งลองสวมดูแล้วมันพอดีเป๊ะเลย ฉันจะซื้อตัวนี้ค่ะ
#14
Excellent choice. Shall I ring that up for you at the front counter?
เป็นการเลือกที่ยอดเยี่ยมมากครับ ให้ผมไปคิดเงินที่เคาน์เตอร์ด้านหน้าให้เลยไหมครับ?
#15
Yes, please. Could you also check whether these silk tops come in a medium?
ได้ค่ะ รบกวนด้วยนะคะ คุณช่วยเช็คให้หน่อยได้ไหมว่าเสื้อไหมพวกนี้มีไซส์ M หรือเปล่า?
#16
Certainly. We do have them in medium, and they're eligible for the same discount.
ได้แน่นอนครับ/ค่ะ เรามีขนาดกลางอยู่ และยังสามารถใช้ส่วนลดเดียวกันได้ด้วย
#17
Perfect. I'll grab two of those as well. Could I get an itemized receipt, please?
เยี่ยมเลยครับ ผมรับอันนั้นสองชิ้นด้วย ขอใบเสร็จแบบแยกรายการด้วยได้ไหมครับ?
#18
Of course. Your total comes to two hundred and ninety-four dollars after all applicable discounts.
แน่นอนครับ หลังจากหักส่วนลดทั้งหมดที่เกี่ยวข้องแล้ว ยอดรวมของคุณคือสองร้อยเก้าสิบสี่ดอลลาร์
#19
Wonderful. Here's my card. Thank you so much for your impeccable service, David!
ยอดเยี่ยมมาก นี่คือบัตรของฉัน ขอบคุณมากสำหรับบริการที่ไร้ที่ติของคุณ เดวิด!