FTSE 100-listed insurer Hiscox’s shares leap amid report of takeover bid
Pratonton Audio Lengkap
0:00
0:00
#1
Shares in the British insurance company Hiscox rose sharply on Friday after reports of a possible takeover bid.
在傳出可能的收購報價後,英國保險公司希斯考克斯的股價於週五大幅上漲。
#2
Canada's Intact Financial Corp is reportedly exploring an offer to acquire Hiscox, which is listed on the FTSE 100 index in London.
據報導,加拿大的英塔克特金融公司正在考慮提出收購希斯考克斯的要約,而希斯考克斯是在倫敦的富時100指數上市的公司。
#3
The news pushed Hiscox's shares up by more than fifteen percent to a record high of eighteen pounds and ninety pence per share.
這則消息將希斯考克斯的股價推高了百分之十五以上,達到每股十八英鎊九十便士的歷史新高。
#4
According to a report by the Insurance Post, Intact's chief executive has been looking for a major acquisition target.
根據《保險郵報》的一份報告,英塔克特的執行長一直在尋找一個主要的收購目標。
#5
The report said that the acquisition of Hiscox would help Intact grow its commercial insurance business.
該報告稱,收購希斯考克斯將有助於英塔克特發展其商業保險業務。
#6
Hiscox is a well-known insurer that operates through Lloyd's of London, one of the world's oldest insurance markets.
希斯考克斯是一家知名的保險公司,透過倫敦勞合社營運,後者是世界上最古老的保險市場之一。
#7
Hiscox has not yet commented on the report.
希斯考克斯尚未對該報導發表評論。
#8
Hiscox is not the only British company that has attracted foreign interest recently.
希斯考克斯並不是最近唯一一家吸引外國關注的英國公司。
#9
On Thursday, the food ingredients company Tate and Lyle confirmed that it had received a takeover offer worth two point seven billion pounds from the American company Ingredion.
週四,食品原料公司泰萊證實,已收到美國公司宜瑞安價值二十七億英鎊的收購報價。
#10
This news caused Tate and Lyle's shares to rise by forty-five percent.
這則消息導致泰萊的股價上漲了百分之四十五。
#11
The company has a long history because it was originally founded as a sugar refiner on Liverpool docks in 1859.
這家公司擁有悠久的歷史,因為它最初於 1859 年在利物浦碼頭成立,當時是一家糖精煉廠。
#12
Analysts say that foreign companies have been interested in buying British businesses because their valuations are relatively low.
分析師表示,外國公司一直對收購英國企業感興趣,因為它們的估值相對較低。
#13
This trend has been growing in recent months, and several major deals have been announced.
這一趨勢在最近幾個月一直在增長,並且幾項重大交易已經公佈。
#14
Market experts believe that more takeover bids for London-listed companies could follow in the coming weeks.
市場專家認為,未來幾週內可能會有更多針對倫敦上市公司的收購邀約。