Jiro Ono: The Sushi Master's Beginning지로 오노: 스시 장인의 시작
전체 오디오 미리듣기
0:00
0:00
#1
Jiro Ono's story began in a small town in Japan.
지로 오노의 이야기는 일본의 한 작은 마을에서 시작되었습니다.
#2
His parents abandoned him when he was just seven years old.
그의 부모님은 그가 고작 일곱 살이었을 때 그를 버렸습니다.
#3
His father told him that he had no home to come back to.
그의 아버지는 그에게 이제 돌아갈 집이 없다고 말했습니다.
#4
Young Jiro began working as an apprentice at a local restaurant to survive.
어린 지로는 살아남기 위해 지역의 한 식당에서 견습생으로 일하기 시작했습니다.
#5
He washed dishes and slept on the kitchen floor, enduring a harsh introduction to adulthood.
그는 설거지를 하고 주방 바닥에서 잠을 자며, 고단한 성인 생활의 시작을 견뎌냈습니다.
#6
Jiro's apprenticeship was a long and demanding process.
지로의 수습 기간은 길고 고된 과정이었습니다.
#7
He spent years just learning to cook rice perfectly, mastering every grain.
그는 단지 밥을 완벽하게 짓는 법을 배우고, 모든 쌀알을 통달하기 위해 수년을 보냈습니다.
#8
Then, he spent more years learning to properly prepare each type of fish.
그 후, 그는 각 종류의 생선을 올바르게 손질하는 법을 배우는 데 더 많은 해를 보냈습니다.
#9
Each step in the process took longer than most people could imagine.
과정의 각 단계는 대부분의 사람들이 상상할 수 있는 것보다 더 오랜 시간이 걸렸습니다.
#10
This dedication to repetition and patience was key to his future perfection.
반복과 인내에 대한 이러한 헌신은 그의 미래의 완벽함에 핵심이었습니다.
#11
Jiro eventually opened his own sushi restaurant, Sukiyabashi Jiro.
지로는 마침내 자신의 스시 레스토랑인 스키야바시 지로를 열었습니다.
#12
It was located in a Tokyo subway station and had only ten seats.
그곳은 도쿄의 한 지하철역 안에 위치해 있었으며 좌석은 단 10개뿐이었습니다.
#13
There was no menu; instead, Jiro offered an omakase experience.
그곳에는 메뉴가 없었습니다. 대신 지로 씨는 '오마카세' 경험을 제공했습니다.
#14
Every piece of sushi was prepared with decades of accumulated knowledge and skill.
스시 한 점 한 점은 수십 년간 축적된 지식과 기술로 만들어졌습니다.
#15
The intimate setting allowed Jiro's craftsmanship to truly shine.
아늑하고 친밀한 분위기는 지로의 장인 정신이 진정으로 빛을 발하게 해주었습니다.