Gaga Who Cried Fox: The Real Fox여우가 나타났다고 외친 Gaga: 진짜 여우
전체 오디오 미리듣기
0:00
0:00
#1
On the third day, Gaga went to pick berries near the dark forest.
셋째 날, Gaga는 어두운 숲 근처로 베리를 따러 갔습니다.
#2
He was alone.
그는 혼자였습니다.
#3
Then he heard something.
그러고 나서 그는 어떤 소리를 들었습니다.
#4
A sound in the bushes. Rustle, rustle, rustle.
덤불 속에서 소리가 납니다. 바스락, 바스락, 바스락.
#5
Two yellow eyes appeared in the darkness.
어둠 속에서 노란 눈 두 개가 나타났습니다.
#6
A long red tail swished behind a tree. It was Mr. Red. The real Mr. Red.
길고 붉은 꼬리가 나무 뒤에서 흔들렸습니다. 그것은 Mr. Red였습니다. 진짜 Mr. Red 말이죠.
#7
"Well, well, well. A little duck. All alone. How lucky for me," says Mr. Red.
"이런, 이런, 이런. 새끼 오리 한 마리네. 혼자 있구나. 정말 운이 좋군," Mr. Red가 말했습니다.
#8
"Help! Help! The fox is coming! Please! This is not a joke!" cries Gaga.
"살려줘! 살려줘! 여우가 나타났어! 제발! 이건 농담이 아니야!" Gaga가 소리쳤습니다.
#9
The others heard Gaga shouting. But they did not move.
다른 사람들은 Gaga가 외치는 소리를 들었지만, 그들은 움직이지 않았습니다.
#10
"There he goes again. Another silly joke," says Bubbles.
"또 시작이네. 또 다른 바보 같은 농담이야." Bubbles가 말합니다.
#11
But Loopy looked more carefully. He saw Gaga running.
하지만 Loopy는 더 자세히 보았습니다. 그는 Gaga가 달리고 있는 것을 보았습니다.
#12
And behind Gaga, he saw a flash of red fur.
Gaga 뒤에서 그는 붉은 털이 번쩍이는 것을 보았습니다.
#13
"Wait — this time it is real! I can see Mr. Red! Quick, everyone, into the brick nest!" shouts Loopy.
"잠깐만요, 이번엔 진짜예요! Mr. Red가 보여요! 빨리, 모두들, 벽돌 집 안으로 들어가요!" Loopy가 외칩니다.
#14
Loopy ran toward Gaga. Mr. Red was getting closer and closer.
Loopy는 Gaga를 향해 달려갔습니다. Mr. Red가 점점 더 가까워지고 있었습니다.
#15
"Gaga! This way! Run to the pond!" calls Loopy.
"Gaga! 이쪽이야! 연못으로 뛰어!" Loopy가 외칩니다.
#16
The two ducks jumped into the pond just in time.
두 마리의 오리는 제때에 연못으로 뛰어들었습니다.
#17
Mr. Red stopped at the water's edge. He could not swim.
Mr. Red는 물가에 멈췄습니다. 그는 수영을 할 줄 몰랐습니다.
#18
"Grrr! Not again! I hate water!" roars Mr. Red.
"으르렁! 또야! 난 물이 정말 싫어!" Mr. Red가 포효합니다.
#19
Mr. Red turned around and walked back into the dark forest. The ducks were safe.
Mr. Red는 몸을 돌려 어두운 숲속으로 걸어 들어갔습니다. 오리들은 이제 안전했습니다.
#20
That evening, the ducks sat together by the pond. Gaga was very quiet.
그날 저녁, 오리들은 연못가에 함께 앉아 있었습니다. Gaga는 매우 조용했습니다.
#21
"I am so sorry. I told lies, and then nobody believed me when I told the truth. I could have been caught," says Gaga.
"정말 미안해. 내가 거짓말을 했더니, 진실을 말했을 때 아무도 나를 믿어주지 않았어. 잡혀갔을 수도 있었어." Gaga가 말했습니다.
#22
"It is okay, Gaga. But remember: if you always tell lies, people will not believe you — even when you tell the truth," says Loopy.
"괜찮아, Gaga. 하지만 기억해. 항상 거짓말을 하면, 네가 진실을 말해도 사람들은 너를 믿지 않을 거야."라고 Loopy가 말했습니다.
#23
"I promise I will never lie about danger again. I want you to trust me," says Gaga.
"위험한 일에 대해 다시는 거짓말하지 않겠다고 약속할게요. 여러분이 저를 믿어주셨으면 좋겠어요." Gaga가 말했습니다.
#24
"And I promise I will always listen — even if I think it might be a joke. Just in case," says Bubbles.
"그리고 농담일지도 모른다고 생각하더라도 항상 귀를 기울이겠다고 약속할게요. 만약을 위해서요."라고 Bubbles는 말합니다.
#25
"I am proud of all of you. Being honest takes courage. And trusting again takes even more courage," says Mother Duck.
"난 너희 모두가 자랑스럽구나. 정직해지는 데는 용기가 필요해. 그리고 다시 믿는 데는 훨씬 더 큰 용기가 필요하단다." 엄마 오리가 말했습니다.
#26
And from that day on, Gaga never told a lie again.
그날 이후로, Gaga는 다시는 거짓말을 하지 않았습니다.
#27
Well... almost never. He was still Gaga, after all.
음... 거의 안 했죠. 어쨌든, 그는 여전히 그 Gaga니까요.
#28
The End.
끝 / 종결