Customs & Immigration税関と出入国管理
完全音声プレビュー
0:00
0:00
#1
Good afternoon and welcome. May I see your passport and landing card, please?
こんにちは、ようこそ。パスポートと入国カードを拝見できますか?
#2
Of course, here you are. I filled everything out on the plane.
もちろんです、どうぞ。飛行機の中ですべて記入しておきました。
#3
Thank you. Now, could you tell me the purpose of your visit to the country?
ありがとうございます。では、この国への入国目的を教えていただけますか?
#4
Certainly. I'm here primarily for a barista convention, though I also intend to do some sightseeing.
もちろんです。主にバリスタの大会に参加するために来ましたが、観光もするつもりです。
#5
That sounds wonderful. And what would be the duration of your stay exactly?
それは素晴らしいですね。滞在期間は正確にはどのくらいですか?
#6
I'll be staying for twelve days in total, departing on the twenty-eighth of November.
合計で12日間滞在し、11月28日に出発します。
#7
Very well. Do you have anything to declare — food items, large sums of currency, or gifts?
わかりました。申告するものはありますか? 食品、多額の現金、または贈り物などは?
#8
Actually, I do. I brought some specialty coffee beans as samples for the convention.
実は、あります。大会のサンプルとして、スペシャルティコーヒー豆をいくつか持ってきました。
#9
I see. Were you aware that certain agricultural products are prohibited from entering the country?
わかりました。特定の農産物の持ち込みが禁止されていることはご存知でしたか?
#10
Yes, I checked the regulations beforehand. The beans are commercially sealed and fully certified.
はい、事前に入国規定を確認しました。このコーヒー豆は市販の密封包装で、完全に認証を受けています。
#11
That's reassuring. Would you mind if I had a quick look at the packaging?
それは安心しました。パッケージをさっと拝見してもよろしいでしょうか?
#12
Not at all. Here's the bag along with the certificate of origin.
一點也不麻煩。這是提袋以及原產地證明書。
#13
Everything appears to be in order. Had you not brought the documentation, we would have had to confiscate them.
すべて問題ないようです。もし証明書類を持参していなかったら、没収しなければならないところでした。
#14
I'm glad I came prepared then. Better safe than sorry, as they say.
それなら準備してきてよかったです。ことわざにもあるように、備えあれば憂いなしですから。
#15
Indeed. One last thing — where will you be staying during your time here?
その通りです。最後にもう一点、こちらに滞在されている間はどこに宿泊される予定ですか?
#16
I've booked a room at the Grand Meridian Hotel, which is near the convention center.
グランド・メリディアン・ホテルに部屋を予約しました。コンベンションセンターの近くです。
#17
Excellent choice. Everything checks out, so you're free to proceed. Enjoy your stay!
素晴らしい選択です。すべて問題ありませんので、お進みください。良い滞在を!
#18
Thank you so much for your help, David. I really appreciate how thorough you've been.
デイビッド、助けてくれて本当にありがとう。君の仕事がとても丁寧で、本当に感謝しているよ。