BTS: Seven Boys from NowhereBTS:無名の地から来た7人の少年
完全音声プレビュー
0:00
0:00
#1
Seven young men from different corners of South Korea auditioned for Big Hit Entertainment.
韓国の至る所から集まった7人の若い男性が、Big Hitエンターテインメントのオーディションを受けました。
#2
At the time, nobody had heard of this small company.
当時、この小さな会社のことを聞いたことがある人は誰もいませんでした。
#3
These trainees moved into a cramped dormitory, sharing bunk beds.
練習生たちは狭い寮に引っ越し、二段ベッドを共有していました。
#4
Their days were exhausting, filled with up to fifteen hours of dance practice.
彼らの日々は、1日最大15時間に及ぶダンスの練習で明け暮れ、疲れ果てるものでした。
#5
BTS made their debut on June 13th, 2013, with high hopes.
BTS(防弾少年団)は、2013年6月13日に大きな志を抱いて正式にデビューしました。
#6
The established K-pop industry largely ignored them because they were from such a small agency.
既存のK-POP業界は、彼らがあまりに小さな事務所の出身であったため、ほとんど無視していました。
#7
Critics said that their hip-hop influenced style didn't fit the polished K-pop mold.
批評家たちは、彼らのヒップホップに影響を受けたスタイルは、洗練されたK-POPの型にはまらないと述べました。
#8
Sadly, their early albums didn't sell well, and the future looked uncertain.
残念ながら、彼らの初期のアルバムはあまり売れず、将来は不透明に見えました。
#9
Instead of giving up, BTS decided to connect with fans directly through social media.
BTSは諦める代わりに、ソーシャルメディアを通じてファンと直接つながることに決めました。
#10
They began to post authentic and funny videos, sharing glimpses of their real lives.
彼らはリアルで面白い動画を投稿し始め、実生活の断片を共有しました。
#11
They also talked openly about their personal struggles and anxieties.
彼らはまた、個人的な葛藤や不安についてもオープンに語りました。
#12
Soon, a global fanbase began to notice them, discovering BTS through platforms like Twitter and YouTube.
すぐに世界中のファンが彼らに注目し始め、TwitterやYouTubeなどのプラットフォームを通じてBTSを見つけました。
#13
Their fan community, known as ARMY, grew rapidly and became a powerful force.
彼らのファンコミュニティ(ARMYとして知られる)は急速に成長し、強力な力となりました。
#14
What made BTS different was their willingness to be honest about topics like mental health and loneliness.
BTSを特別なものにしているのは、メンタルヘルスや孤独といったトピックに対して正直に向き合おうとする彼らの姿勢です。
#15
They understood the pressures young people faced and weren't afraid to sing about them.
彼らは若者が直面しているプレッシャーを理解しており、それらについて歌うことを恐れませんでした。
#16
This created a deep connection, making fans feel understood for perhaps the very first time.
これにより深い絆が生まれ、ファンはおそらく初めて、自分が理解されていると感じることができたのです。