At the Airport空港で
完全音声プレビュー
0:00
0:00
#1
Hi there! I need to check in for my flight to Barcelona. Is this the right desk?
こんにちは!バルセロナ行きの便のチェックインをお願いしたいのですが、こちらのカウンターでよろしいでしょうか?
#2
Hello! Yes, this is the check-in counter for all European destinations. May I see your passport, please?
こんにちは!はい、こちらはすべてのヨーロッパの目的地向けのチェックインカウンターです。パスポートを拝見してもよろしいですか?
#3
Of course, here you go. I also have a booking confirmation on my phone if you need it.
もちろんです、どうぞ。必要であれば、スマホの中に予約確認書もあります。
#4
That would be very helpful. Let me pull up your reservation in the system right now.
それは助かります。今すぐシステムでご予約を確認いたします。
#5
I can see your booking now. You're on the fourteen-thirty flight, which is BA two-four-seven.
ご予約を確認いたしました。お客様は14時30分の便、BA247便でございます。
#6
That's the one. By the way, I've heard there might be a delay today. Is that true?
その便です。ところで、今日は遅延があるかもしれないと聞いたのですが、本当ですか?
#7
Unfortunately, there has been a slight delay of about forty-five minutes due to weather conditions.
あいにくですが、天候の影響により、便が約45分遅れています。
#8
Oh, that's a shame. I was hoping to arrive in Barcelona before dinner time tonight.
ああ、それは残念ですね。今夜の夕食の時間までにバルセロナに到着できればと思っていたのですが。
#9
I completely understand your frustration. The updated departure time should still get you there by evening.
お客様のもどかしいお気持ちは痛いほどよくわかります。変更後の出発時間でも、夕方までにはあちらに到着できるはずです。
#10
Now, how many pieces of luggage would you like to check in today?
さて、本日はお荷物を何個預けられますか?
#11
I have one large suitcase and this carry-on bag. The suitcase is quite heavy, I'm afraid.
大きなスーツケースが1つと、この機内持ち込みバッグがあります。あいにく、このスーツケースはかなり重いです。
#12
Let's put it on the scale. It weighs twenty-two kilograms, which is within the limit.
はかりに乗せてみましょう。22キロありますね。制限内です。
#13
Oh, what a relief! I had been worried about that ever since I packed last night.
ああ、本当に安心しました!昨夜パッキングをしてから、ずっとそのことが心配だったんです。
#14
You've got nothing to worry about. Here is your boarding pass for seat fourteen A, a window seat.
心配することはありません。こちらが搭乗券です。座席は14A、窓側の席です。
#15
Perfect! I always prefer window seats so that I can watch the landscape during takeoff.
最高です!離陸の時に景色が見られるように、私はいつも窓側の席がいいんです。
#16
Your gate number is B twelve. Boarding will begin approximately one hour before departure.
搭乗ゲートはB12です。搭乗は出発の約1時間前に始まります。
#17
Got it. Could you tell me where the security checkpoint is from here?
わかりました。手荷物検査場がどこにあるか教えていただけますか?
#18
Certainly! Just follow the signs to your left and go straight past the duty-free area.
かしこまりました!左側の案内表示に従って進み、免税店エリアを通り過ぎて真っ直ぐ行ってください。
#19
Thanks so much. Is there anything else I should know before heading through security?
ありがとうございます。保安検査場へ向かう前に、他に知っておくべきことはありますか?
#20
Make sure all liquids are in containers of one hundred millilitres or less inside a clear bag.
すべての液体が100ミリリットル以下の容器に入っており、透明な袋に入れられていることを確認してください。
#21
Right, I've already prepared that. I've been through this process enough times to remember.
はい、もう準備できています。この手順は何度も経験しているので覚えています。
#22
One last question. Will I need to go through immigration before I reach the gate?
最後に一つ質問です。搭乗ゲートに着く前に、入国審査を通る必要がありますか?
#23
Since you're travelling within Europe, you won't need to pass through immigration today.
ヨーロッパ内を旅行されるので、今日は入国審査を通る必要はありません。
#24
That's great news. It means I'll have plenty of time to grab a coffee before boarding.
それはいいニュースですね。搭乗前にコーヒーを飲む時間がたっぷりあるということですね。
#25
Absolutely! There's a lovely café right next to gate B twelve that I'd highly recommend.
もちろんです!B12ゲートのすぐ隣に、私がとてもおすすめする素敵なカフェがあります。
#26
You've been incredibly helpful, Olivia. Thank you for making this check-in so smooth.
オリビア、本当に助かりました。今回のチェックインをスムーズに進めてくれてありがとう。
#27
It's been my pleasure, Lisa. Have a wonderful flight and enjoy Barcelona!
光栄です、リサ。素敵な空の旅を、そしてバルセロナを楽しんでください!