Hotel Check-inホテルのチェックイン
完全音声プレビュー
0:00
0:00
#1
Good evening, and welcome to The Harrington. How may I assist you this evening?
こんばんは。ハリントン・ホテルへようこそ。今夜は何かお手伝いできることはございますか?
#2
Hi there! I have a reservation under the name Sarah Mitchell for three nights.
こんにちは!サラ・ミッチェルの名前で3泊の予約をしています。
#3
Wonderful. Let me pull that up for you right away, Ms. Mitchell.
承知いたしました。ミッチェル様、すぐにデータをお調べいたします。
#4
Thank you. I booked through your website, so I hope everything went through without a hitch.
ありがとうございます。そちらのウェブサイトから予約したので、すべてが滞りなく進んでいることを願っています。
#5
I can see your reservation right here — a deluxe king room with a city view. Does that match what you intended?
こちらにご予約を確認いたしました。シティビューのデラックスキングルームです。こちらでよろしいでしょうか?
#6
That's exactly right. I specifically requested a higher floor if one was available.
その通りです。もし空いていれば、特に高層階を希望していました。
#7
You're in luck. I've allocated room 1407, which offers a panoramic view of the skyline.
運が良いですね。1407号室をご用意いたしました。街のスカイラインを一望できるお部屋です。
#8
Oh, that sounds absolutely perfect. I've been looking forward to this trip for weeks.
おお、それは完璧ですね。この旅行を何週間も楽しみにしていました。
#9
Here is your room key. The elevators are just to your left past the lobby lounge.
こちらがお部屋のカードキーです。エレベーターはロビーラウンジを過ぎてすぐ左側にございます。
#10
Great. One thing — could I arrange a wake-up call for six-thirty each morning?
わかりました。もう一つ、毎朝6時半にモーニングコールをお願いできますか?
#11
Absolutely. I'll set that up in our system so it triggers automatically throughout your stay.
かしこまりました。システムで設定いたしますので、ご滞在期間中は自動的に行われます。
#12
Brilliant. I tend to sleep through phone alarms, so a proper wake-up call is indispensable.
素晴らしいですね。私はスマホのアラームに気づかず寝過ごしてしまうことが多いので、きちんとしたモーニングコールは欠かせません。
#13
Actually, while I have you — I noticed the booking confirmation mentioned complimentary breakfast. Is that still the case?
実は、お話し中についでに伺いたいのですが、予約確認書に無料の朝食が含まれているとありました。今もその通りでしょうか?
#14
It is indeed. Breakfast is served in the atrium restaurant from six to ten each morning.
その通りでございます。朝食は毎朝6時から10時まで、アトリウムレストランにてご用意しております。
#15
Lovely. And what about checkout? I have a late flight on my final day.
素晴らしいですね。チェックアウトはどうなりますか?最終日のフライトが遅い時間なんです。
#16
Standard checkout is at noon, but I can authorize a complimentary late checkout until two o'clock.
通常のチェックアウトは正午ですが、2時までの無料レイトチェックアウトを承認いたします。
#17
That would be a lifesaver. I'd rather not spend hours killing time at the airport.
本当に助かります。空港で何時間も時間を潰すのは避けたいですから。
#18
Is there anything else I can do to make your stay more comfortable?
お客様の滞在をより快適にするために、ほかに何かお手伝いできることはありますか?
#19
Actually, yes. Could you recommend somewhere nearby for a quiet dinner tonight?
はい、実は。今夜、近くで静かに夕食が取れる場所を教えていただけますか?
#20
There's a Mediterranean bistro around the corner that has earned rave reviews from our guests.
角を曲がったところに地中海料理のビストロがあり、お客様から絶賛されています。
#21
That sounds right up my alley. I'll give it a try tonight.
それは私にぴったりですね。今夜行ってみます。
#22
Shall I have the front desk make a reservation on your behalf?
お客様に代わって、フロントに予約を入れさせましょうか?
#23
That would be wonderful. You've been incredibly helpful, David. I can already tell this is going to be a fantastic stay.
それは素晴らしいですね。デビッド、本当に助かりました。これが素晴らしい滞在になることが、もう分かります。
#24
The pleasure is entirely ours, Ms. Mitchell. Enjoy your evening.
私どもの光栄です、ミッチェル様。どうぞ良い夜をお過ごしください。