Resignation退職
完全音声プレビュー
0:00
0:00
#1
Nina, do you have a moment? I'd like to discuss something rather significant with you.
ニーナ、今お時間ありますか?かなり重要なことについてお話ししたいのですが。
#2
Of course, Ryan. Come in and have a seat. What's on your mind?
もちろんいいですよ、ライアン。中に入って座ってください。どうしましたか?
#3
I've been offered an extraordinary opportunity at a machine learning startup in Berlin.
ベルリンにある機械学習のスタートアップ企業で、素晴らしい機会をいただきました。
#4
After considerable deliberation, I've decided to accept the position and submit my notice.
熟考の末、私はこの職を受け入れ、辞表を提出することに決めました。
#5
I appreciate you telling me in person, Ryan. I won't pretend I'm not disappointed, but I understand completely.
ライアン、直接話してくれて感謝します。がっかりしていないと言えば嘘になりますが、十分に理解しています。
#6
I want you to know how genuinely grateful I am for the mentorship and growth I've experienced here.
ここで得られた指導と成長に対して、私がどれほど心から感謝しているかをお伝えしたいです。
#7
That means a great deal coming from you. Now, shall we discuss the transition plan?
あなたにそう言っていただけると、本当に大きな意味があります。さて、引き継ぎ計画について話し合いましょうか?
#8
Absolutely. I intend to give a full month's notice rather than the standard two weeks.
もちろんです。標準的な2週間ではなく、丸1か月の予告期間を設けるつもりです。
#9
That's incredibly generous of you. Were it not for your thoroughness, this would be far more stressful.
本当に寛大ですね。あなたの細やかな配慮がなければ、この件はずっとストレスの多いものになっていたでしょう。
#10
I've already begun documenting all my ongoing projects and critical system architectures.
進行中のすべてのプロジェクトと重要なシステムアーキテクチャの文書化をすでに開始しています。
#11
Perfect. We'll also need to schedule your exit interview before your last day.
素晴らしい。最終出勤日より前に、退職者面談の予定を組む必要もあります。
#12
I'd welcome that. Is there anything specific you'd like me to address during the interview?
喜んでお受けします。面談の中で、特に私に説明してほしいことはありますか?
#13
Primarily, your candid feedback on team dynamics and any process improvements you'd recommend.
主に、チームの力学に関するあなたの率直なフィードバックと、あなたが提案するプロセスの改善点についてです。
#14
I'll prepare detailed notes. There are several enhancements I've been meaning to propose.
詳細なメモを準備します。以前から提案したいと思っていた改善案がいくつかあります。
#15
Ryan, seldom have I seen someone handle a resignation with such professionalism and grace.
ライアン、これほどまでにプロフェッショナルで優雅な態度で退職に対処する人は、めったに見たことがありません。
#16
You've set the standard for how leadership should treat people. That's something I'll carry forward.
あなたはリーダーシップが従業員にどう接するべきかの模範を示してくれました。それは私がこれからも持ち続けたい精神です。
#17
Let's ensure we make this transition as seamless as possible for everyone involved.
今回の引き継ぎが関係者全員にとって可能な限りスムーズに進むようにしましょう。
#18
Agreed. I'll have a comprehensive handover document ready by the end of this week.
承知いたしました。金曜日の終業までに、詳細な引き継ぎ資料を用意します。
#19
Wonderful. And Ryan, our door will always remain open should you ever wish to return.
素晴らしい。それからライアン、もしまた戻りたくなったらいつでも歓迎するよ。