Gaga Who Cried Fox: The Real Fox喊狐狸的Gaga:真正的狐狸
聆聽課程
0:00
0:00
#1
On the third day, Gaga went to pick berries near the dark forest.
在第三天,Gaga 去黑暗森林附近採莓果。
#2
He was alone.
他獨自一人。
#3
Then he heard something.
接著他聽到了一些聲音。
#4
A sound in the bushes. Rustle, rustle, rustle.
灌木叢中傳來一個聲音。沙沙,沙沙,沙沙。
#5
Two yellow eyes appeared in the darkness.
兩隻黃色的眼睛在黑暗中出現了。
#6
A long red tail swished behind a tree. It was Mr. Red. The real Mr. Red.
一條長長的紅色尾巴在樹後揮動。那是Mr. Red。真正的Mr. Red。
#7
"Well, well, well. A little duck. All alone. How lucky for me," says Mr. Red.
「哎呀,哎呀,哎呀。一隻小鴨子。孤零零的一個人。我真是太幸運了,」Mr. Red說道。
#8
"Help! Help! The fox is coming! Please! This is not a joke!" cries Gaga.
「救命!救命!狐狸來了!拜託!這不是開玩笑!」Gaga大喊著。
#9
The others heard Gaga shouting. But they did not move.
其他人聽到了 Gaga 的大喊聲,但他們沒有動。
#10
"There he goes again. Another silly joke," says Bubbles.
「他又來了。又是另一個愚蠢的玩笑,」Bubbles 說道。
#11
But Loopy looked more carefully. He saw Gaga running.
但是 Loopy 看得更仔細了。他看見 Gaga 正在奔跑。
#12
And behind Gaga, he saw a flash of red fur.
在 Gaga 後面,他看見一道紅色的毛皮閃過。
#13
"Wait — this time it is real! I can see Mr. Red! Quick, everyone, into the brick nest!" shouts Loopy.
「等等——這次是真的!我看到Mr. Red了!快,大家,進去磚屋裡!」路皮大喊著。
#14
Loopy ran toward Gaga. Mr. Red was getting closer and closer.
Loopy 跑向 Gaga。Red 先生越來越靠近了。
#15
"Gaga! This way! Run to the pond!" calls Loopy.
「Gaga!走這邊!快跑到池塘那裡!」Loopy 大聲喊道。
#16
The two ducks jumped into the pond just in time.
這兩隻鴨子及時跳進了池塘裡。
#17
Mr. Red stopped at the water's edge. He could not swim.
Mr. Red停在水邊。他不會游泳。
#18
"Grrr! Not again! I hate water!" roars Mr. Red.
「吼!又來了!我討厭水!」Mr. Red大吼著。
#19
Mr. Red turned around and walked back into the dark forest. The ducks were safe.
Mr. Red轉身走回了黑暗的森林。鴨子們安全了。
#20
That evening, the ducks sat together by the pond. Gaga was very quiet.
那天傍晚,鴨子們一起坐在池塘邊。Gaga 非常安靜。
#21
"I am so sorry. I told lies, and then nobody believed me when I told the truth. I could have been caught," says Gaga.
「我很抱歉。我說了謊,結果當我說實話時,沒人相信我。我本來可能會被抓走的,」Gaga 說道。
#22
"It is okay, Gaga. But remember: if you always tell lies, people will not believe you — even when you tell the truth," says Loopy.
「沒關係,Gaga。但要記住:如果你總是撒謊,人們就不會相信你——即使你說的是實話,」Loopy 說道。
#23
"I promise I will never lie about danger again. I want you to trust me," says Gaga.
「我保證我再也不會就危險的事情撒謊了。我想要你們信任我,」Gaga說。
#24
"And I promise I will always listen — even if I think it might be a joke. Just in case," says Bubbles.
「我也保證我會一直傾聽——即使我認為那可能是一個玩笑。以防萬一,」Bubbles 說道。
#25
"I am proud of all of you. Being honest takes courage. And trusting again takes even more courage," says Mother Duck.
「我為你們所有人感到驕傲。誠實需要勇氣。而再次信任需要更多的勇氣,」母鴨說道。
#26
And from that day on, Gaga never told a lie again.
從那天起,Gaga 再也沒有撒過謊。
#27
Well... almost never. He was still Gaga, after all.
嗯... 幾乎從不。畢竟,他還是那個Gaga。
#28
The End.
全劇終 / 故事結束