返回學習專欄

世界盃決賽酒吧聚會!如何用英文點生啤酒、點心?超實用「運動酒吧」社交對話

每到世界盃決賽,看著螢幕上熱血沸騰的畫面,你是不是也想和朋友、甚至現場的外國球迷一起嗨?點一杯冰涼的生啤酒,配上熱騰騰的炸物,那種「進球啦!」的集體歡呼聲,真的是在家看電視無法比擬的。不過,一走進滿是外國人的運動酒吧,看著英文酒單,你的英文恐慌症是不是又發作了?別擔心,今天 Loopy 要帶你解鎖最實用的「運動酒吧英文」,讓你點餐、社交一次上手,自信融入全場的狂歡氣氛!

生啤酒不是 "fresh beer"!教你點出最道地的現打啤酒

走進酒吧,看著吧台上一排金屬拉桿,那種現點現拉、帶著綿密泡泡的生啤酒,英文其實非常簡單。我們常直覺想說 "fresh beer"(新鮮的啤酒),在英文裡其實是指剛釀好的啤酒。

  • ✗ 中式英文:I want a fresh beer.
  • ✓ 道地說法:I'd like a draft beer, please.(請給我一杯生啤酒。)

除了 draft beer,你還會常常在黑板或酒單上看到 on tap 這個詞。Tap 指的是水龍頭或桶裝啤酒的閥門,所以 "on tap" 就是指「現打的、桶裝的生啤酒」。

  • What do you have on tap?(你們有哪些現打的生啤酒?)
  • We have a local craft beer on tap tonight.(我們今晚有供應在地的精釀生啤酒。)

點心不要只會 "snack"!看球賽必點的 "finger food"

看球賽怎麼能少了靈魂配角——炸雞翅、薯條和洋蔥圈?這類不需要餐具、直接用手拿著吃的下酒菜,在美式酒吧裡有個專屬的可愛名字,叫做 finger food(指食/點心)。

  • ✗ 中式英文:Let's order some snacks.
  • ✓ 道地說法:Let's get some finger food to share.(我們點一些炸物點心來分著吃吧。)

在運動酒吧裡,大家習慣點一大盤炸物拼盤,一邊盯著大螢幕一邊用手拿著吃,這時候你就可以這樣跟店員點餐:

  • Can we get an order of buffalo wings and French fries?(我們可以點一份辣雞翅和薯條嗎?)
  • This finger food goes perfectly with the beer.(這道點心和啤酒簡直是絕配。)

社交第一步!用 "What are you buying?" 開啟話題

在運動酒吧看球,最棒的就是能和身旁支持同隊的球迷聊天。當你想和新認識的外國朋友交朋友,或者想請對方喝一杯時,這句話非常好用。

  • What are you drinking?(你現在喝什麼?)
  • What are you buying?(你等一下想點什麼喝?/ 這輪你想喝什麼?)

這句話在酒吧的社交情境中,通常帶有「我來買單,你想喝點什麼」的熱情意味,是快速拉近距離的社交神句。

  • I'm getting the next round. What are you buying?(下一輪我來買單。你想點什麼?)
  • Thanks! I'll have a pint of lager.(謝啦!那我要一杯拉格啤酒。)

買單超帥氣!這句 "Put it on my tab." 讓店員對你刮目相看

在國外的酒吧,大家習慣先給店員一張信用卡「開一個帳單(open a tab)」,這樣你整個晚上陸續點的酒水,都會先記在同一個帳戶裡,最後要離開前再一口氣結帳。這時候,你一定要學會這句超級帥氣又道地的說法:

  • ✗ 中式英文:Write this on my name.
  • ✓ 道地說法:Put it on my tab, please.(記在我的帳上,謝謝。)

當你準備要離開,想要結清今晚的所有消費時,你可以直接對調酒師說:

  • I'd like to close my tab, please.(請幫我結帳,謝謝。)
  • Keep the change.(不用找零了。/ 剩餘的當作小費。)

Loopy 的「一秒判斷訣竅」

下次走進運動酒吧,只要記住這個簡單的口訣,就能點餐不卡詞:

「拉桿 tap 點生啤 draft,用手拿的點心 finger food,記在帳上 on my tab!」

準備好你的熱情,今晚就約朋友去運動酒吧,用最道地的英文享受一場熱血的足球之夜吧!Cheers!