The Story of the Red House - Part 2
完整音频预览
0:00
0:00
#1
In the late 1990s, the Red House became a historic site.
在 1990 年代後期,西門紅樓成為了一處古蹟。
#2
Over the years, the building was repaired several times.
這些年來,這棟建築物被維修了好幾次。
#3
The largest repair project took place in 2016.
最大的維修工程發生在 2016 年。
#4
When it reopened in 2018, the Red House became a place for art shows and performances.
當它在 2018 年重新開放時,西門紅樓成為了一個藝術展覽和表演的場所。
#5
Now, the Red House is still standing in Ximending.
現在,西門紅樓依然屹立在西門町。
#6
It has become a popular place among young people.
它已成為年輕人之間受歡迎的地方。
#7
Inside, you can find many small shops.
在裡面,你可以找到許多小商店。
#8
They sell handmade things.
他們販售手工製作的東西。
#9
On weekends, there is an outdoor market.
在週末,有一個戶外市集。
#10
Artists sell their works there.
藝術家在那裡販售他們的作品。
#11
Visitors can learn about history when they enjoy modern art and culture.
當遊客在欣賞現代藝術與文化時,他們可以了解歷史。
#12
Today, the Red House acts as a bridge between Taiwan's past and present.
今天,西門紅樓扮演著連結臺灣過去與現在的橋樑。
#13
It shows how old buildings can serve new purposes in modern cities.
它展現了老建築如何在現代城市中發揮新的用途。