Resignation辞职
完整音频预览
0:00
0:00
#1
Ryan, thanks for coming in.
Ryan,谢谢你过来。
#2
I received your resignation letter this morning, and I wanted to discuss it in person.
我今天早上收到了你的辞职信,我想当面和你讨论这件事。
#3
Of course, Nina.
那是当然的,Nina。
#4
I figured you'd want to talk things through rather than leave it at the formalities.
我心想你会想把事情谈清楚,而不是仅止于书面程序。
#5
Absolutely.
那是当然的。
#6
Before we get into the logistics, I just want to say this comes as a genuine surprise to the leadership team.
在我们进入细节安排之前,我只想说这对领导团队来说确实是一个惊喜。
#7
I understand, and I want to be transparent about my reasons.
我明白,而且我希望对我的原因保持透明。
#8
An opportunity came up that aligns closely with my long-term career aspirations.
出现了一个与我的长期职业抱负高度契合的机会。
#9
Can you tell me more about what drew you to it?
你能多跟我说说是什么吸引你选择它的吗?
#10
I'm asking both as HR and as someone who values your perspective.
我既是以人力资源部门的身分,也是以一个重视你观点的人的身分在询问。
#11
It's a principal engineer role at a smaller firm, where I'd architect systems from the ground up.
这是一个在小型公司的首席工程师职位,在那里我将能从零开始构建系统架构。
#12
That kind of autonomy is hard to replicate here.
那种自主权在这里很难复制。
#13
That's fair.
这很合理。
#14
I won't pretend we can match that overnight, though I wish we'd had this conversation sooner.
我不会假装我们能在一夜之间达到那样的条件,尽管我希望我们能早点进行这次对话。
#15
Let's talk about your notice period.
我们来谈谈你的离职预告期吧。
#16
Your contract stipulates four weeks, but how flexible is your new employer on the start date?
你的合同规定是四周,但你的新雇主对于入职日期有多大的灵活性?
#17
They've been accommodating.
他们一直都很配合。
#18
I proposed a five-week notice so I can ensure a thorough transition for the team.
我提议五周的离职预告期,以便我能确保团队有一个彻底的交接过渡。
#19
That's incredibly considerate.
那真是非常体贴。
#20
A clean handover of your projects would go a long way toward minimizing disruption.
项目的干净交接将对减少混乱有很大的帮助。
#21
I've already started drafting documentation for the microservices architecture and the deployment pipeline.
我已经开始为微服务架构和部署流水线起草文件了。
#22
Now, I'd like to shift to the exit interview portion if you're comfortable.
现在,如果你觉得自在的话,我想转入离职面谈的部分。
#23
What would you change about the company culture?
你想改变公司文化的哪一部分?
#24
Honestly, the culture is one of the things I'll miss most.
老实说,企业文化是我最会怀念的事情之一。
#25
But if I had to pinpoint something, cross-departmental collaboration could be more organic.
但如果我必须指出一点,跨部门的协作可以更自然一些。
#26
That's a recurring theme, actually.
事实上,这是一个反复出现的主题。
#27
Several departing colleagues have flagged the same friction point.
几位即将离职的同事也指出了同样的摩擦点。
#28
It's not a dealbreaker by any means, but dismantling those silos would unlock a lot of latent potential.
这绝非无法挽回的问题,但拆除这些部门间的隔阂将能释放出大量的潜在能量。
#29
Ryan, I want you to know how genuinely grateful the organization is for your contributions over these six years.
Ryan,我希望让你知道,公司对于你这六年来的贡献感到由衷地感激。
#30
The feeling is entirely mutual.
我也有同樣的感受。
#31
This place shaped me as a leader, and I'll carry those lessons forward.
这个地方将我塑造成一位领导者,而我会带着这些教训继续前行。
#32
We'll announce your departure sensitively, and I'll coordinate with you on the messaging.
我們會謹慎且體面地宣布你的離職,我也會就對外發布的訊息與你進行協調。
#33
The door here is always open.
我们这里的大门永远为你敞开。
#34
I appreciate that more than you know, Nina.
妮娜,我对此的感激程度超乎你的想象。
#35
Let's make this transition as seamless as possible for everyone.
让我们为每个人尽可能地实现无缝衔接的过渡。