J.K. Rowling: The Train That Changed EverythingJ.K. 罗琳:改变一切的那趟火车
完整音频预览
0:00
0:00
#1
In 1990, Joanne Rowling was on a train, but it was delayed between Manchester and London.
1990年,乔安·罗琳在一列火车上,但火车在曼彻斯特和伦敦之间延误了。
#2
She was staring out the window when suddenly, an idea sparked in her mind.
她正凝视着窗外,这时突然间,一个灵感在她的脑海中闪现。
#3
She imagined a young boy, a wizard, who didn't even know his own magical potential.
她想象着一个小男孩,一位巫师,他甚至不知道自己拥有的魔法潜力。
#4
That single moment of inspiration on the delayed train gave birth to the entire Harry Potter story.
那次在延误火车上的单一灵感瞬间,孕育了整个哈利波特故事。
#5
Tragedy struck when Joanne's mother passed away, causing immense grief.
当乔安的母亲去世时,悲剧降临了,造成了巨大的悲痛。
#6
She moved to Portugal, where she married and had a daughter.
她搬到了葡萄牙,在那里结婚并生下了一个女儿。
#7
However, her marriage quickly fell apart, leading to divorce.
然而,她的婚姻很快就破裂了,最终导致了离婚。
#8
Joanne returned to Edinburgh, Scotland, a struggling single parent with no job and very little money.
乔安回到了苏格兰的爱丁堡,成为一名没有工作且身无分文、在困境中挣扎的单亲妈妈。
#9
Joanne lived on government welfare, finding it difficult to even afford heating for her home.
乔安靠政府福利金生活,发现自己甚至难以负担家中的暖气费用。
#10
She later described herself as 'the biggest failure I knew,' during this difficult period.
在那段艰难的时期,她后来将自己描述为“我所认识的最失败的人”。
#11
Despite the hardship, she remained determined to write her story.
尽管面临艰辛,她依然坚定地要写下她的故事。
#12
Joanne kept writing Harry Potter in Edinburgh cafés while her baby daughter slept peacefully beside her.
乔安在爱丁堡的咖啡馆里持续撰写《哈利波特》,而她幼小的女儿则安详地睡在身旁。
#13
Joanne finally finished her manuscript and bravely sent it to numerous publishers.
乔安终于完成了她的手稿,并勇敢地将其寄给了众多出版商。
#14
One after another, twelve publishers rejected her work, crushing her hopes each time.
十二家出版商接二连三地拒绝了她的作品,每一次都粉碎了她的希望。
#15
Some publishers said that children's books about wizards simply wouldn't sell in the market.
有些出版商表示,关于巫师的童书在市场上根本卖不出去。
#16
Despite the repeated rejections, Joanne refused to give up on her dream and her story.
尽管遭遇多次拒绝,乔安仍拒绝放弃她的梦想和故事。