Sylvia Earle: Her Deepness西尔维娅·厄尔:深海女王
完整音频预览
0:00
0:00
#1
Sylvia Earle’s story began on a farm in New Jersey, but her heart belonged to the Gulf of Mexico.
席薇亚·厄尔的故事始于新泽西州的一个农场,但她的心却属于墨西哥湾。
#2
Her family moved to Florida when she was young, bringing the ocean into her backyard.
她的家人在她年轻时搬到了佛罗里达州,这让海洋进入了她的后院。
#3
She spent her childhood exploring the coastline, fascinated by the creatures in the water.
她的童年时光都在探索海岸线,并对水中的生物感到着迷。
#4
At seventeen, Sylvia experienced scuba diving for the first time, a moment that would change everything.
十七岁时,席薇亚第一次体验了水肺潜水,那是一个将会改变一切的时刻。
#5
It was the beginning of a lifelong journey that would take her deep underwater.
这是一段终身旅程的开始,这段旅程将带领她进入深海。
#6
In 1970, Sylvia led the first all-female team of aquanauts in the Tektite II project, a groundbreaking mission.
1970年,席薇亚在 Tektite II 计划中领导了第一支全女性深海潜航员团队,这是一项具开创性的任务。
#7
These women lived underwater for two weeks, studying the secrets of marine life.
这些女性在水下生活了两周,研究海洋生物的秘密。
#8
The media often focused on their appearance rather than their scientific work, which was frustrating.
媒体经常关注她们的外表而非科学工作,这令人感到沮丧。
#9
Sylvia kept pushing forward, focusing on the important research they were conducting underwater.
席薇亚持续向前迈进,专注于他们当时正在水下进行的重要研究。
#10
She proved that women could excel in deep-sea exploration rather than just being observers.
她证明了女性可以在深海探索中表现卓越,而不仅仅是作为观察者。
#11
In 1979, Sylvia made a record-breaking dive, walking alone on the ocean floor at a depth of 381 meters.
1979 年,席薇亚进行了一次破纪录的潜水,独自漫步在 381 米深的海底。
#12
This was deeper than anyone had gone before without a physical cable connecting them to the surface.
这比以前任何人在没有实体电缆连接到表面的情况下所到达的深度还要深。
#13
Down in the darkness, she felt the pressure of the water, deeper than any experience before.
在深处的黑暗中,她感受到了水的压力,这比以往任何经历都还要深。
#14
Surrounded by glowing creatures, she felt that she had reached another planet, alien and beautiful.
被发光的生物所包围,她觉得自己好像抵达了另一个星球,既陌生又美丽。
#15
It was an experience that solidified her commitment to understanding and protecting the ocean.
那是一次巩固了她对理解与保护海洋之承诺的经历。