Customs & Immigrationศุลกากรและตรวจคนเข้าเมือง
ตัวอย่างเสียงทั้งหมด
0:00
0:00
#1
Good afternoon and welcome. May I see your passport and landing card, please?
สวัสดีตอนบ่ายและยินดีต้อนรับครับ/คะ ขอดูพาสปอร์ตและบัตรขาเข้าของคุณหน่อยได้ไหมครับ/คะ?
#2
Of course, here you are. I filled everything out on the plane.
แน่นอนครับ นี่ครับ ผมกรอกทุกอย่างเรียบร้อยแล้วบนเครื่องบิน
#3
Thank you. Now, could you tell me the purpose of your visit to the country?
ขอบคุณครับ/ค่ะ ตอนนี้ ช่วยบอกวัตถุประสงค์ในการเดินทางเข้าประเทศของคุณหน่อยได้ไหมครับ/คะ?
#4
Certainly. I'm here primarily for a barista convention, though I also intend to do some sightseeing.
แน่นอนครับ/ค่ะ ฉันมาที่นี่เพื่อร่วมงานประชุมบาริสต้าเป็นหลัก แต่ก็ตั้งใจว่าจะไปเที่ยวชมเมืองด้วย
#5
That sounds wonderful. And what would be the duration of your stay exactly?
ฟังดูวิเศษมากครับ แล้วระยะเวลาที่คุณจะพำนักอยู่ที่นี่คือเท่าไหร่ครับ?
#6
I'll be staying for twelve days in total, departing on the twenty-eighth of November.
ฉันจะพักอยู่ทั้งหมดสิบสองวัน และจะเดินทางออกในวันที่ยี่สิบแปดพฤศจิกายน
#7
Very well. Do you have anything to declare — food items, large sums of currency, or gifts?
เรียบร้อยครับ คุณมีอะไรต้องสำแดงไหมครับ — อาหาร เงินสดจำนวนมาก หรือของขวัญ?
#8
Actually, I do. I brought some specialty coffee beans as samples for the convention.
จริง ๆ แล้วมีครับ ผมนำเมล็ดกาแฟพิเศษมาเป็นตัวอย่างสำหรับการประชุมครับ
#9
I see. Were you aware that certain agricultural products are prohibited from entering the country?
เข้าใจแล้วครับ/ค่ะ คุณทราบหรือไม่ว่าผลิตภัณฑ์ทางการเกษตรบางชนิดถูกห้ามนำเข้าประเทศ?
#10
Yes, I checked the regulations beforehand. The beans are commercially sealed and fully certified.
ใช่ครับ ผมตรวจสอบกฎระเบียบมาล่วงหน้าแล้ว เมล็ดกาแฟเหล่านี้ถูกปิดผนึกในเชิงพาณิชย์และได้รับการรับรองอย่างครบถ้วน
#11
That's reassuring. Would you mind if I had a quick look at the packaging?
ฟังดูเบาใจขึ้นเยอะเลยครับ ขอดูบรรจุภัณฑ์สักครู่ได้ไหมครับ?
#12
Not at all. Here's the bag along with the certificate of origin.
一點也不麻煩。這是提袋以及原產地證明書。
#13
Everything appears to be in order. Had you not brought the documentation, we would have had to confiscate them.
ทุกอย่างดูเหมือนจะเรียบร้อยดี หากคุณไม่ได้นำเอกสารประกอบมาด้วย เราคงต้องยึดของเหล่านั้นไว้
#14
I'm glad I came prepared then. Better safe than sorry, as they say.
ถ้าอย่างนั้นฉันก็ดีใจที่เตรียมตัวมา อย่างที่เขาว่ากันว่า ปลอดภัยไว้ก่อนดีกว่าแก้
#15
Indeed. One last thing — where will you be staying during your time here?
ใช่ครับ อีกเรื่องหนึ่งครับ — ระหว่างที่คุณอยู่ที่นี่ คุณจะพักอยู่ที่ไหนครับ?
#16
I've booked a room at the Grand Meridian Hotel, which is near the convention center.
ฉันจองห้องพักที่โรงแรมแกรนด์ เมอริเดียน ซึ่งอยู่ใกล้กับศูนย์ประชุมแล้วค่ะ
#17
Excellent choice. Everything checks out, so you're free to proceed. Enjoy your stay!
เป็นตัวเลือกที่ดีมากครับ ข้อมูลทุกอย่างถูกต้องเรียบร้อย คุณสามารถผ่านไปได้เลย ขอให้มีความสุขกับการพักผ่อนนะครับ!
#18
Thank you so much for your help, David. I really appreciate how thorough you've been.
เดวิด ขอบคุณมากสำหรับความช่วยเหลือของคุณ ฉันซาบซึ้งจริงๆ ที่คุณรอบคอบขนาดนี้