King Midas and the Golden Touch - 2กษัตริย์มิดาสและพลังสัมผัสทองคำ - 2
ตัวอย่างเสียงทั้งหมด
0:00
0:00
#1
Soon, King Midas was hungry.
ในไม่ช้า กษัตริย์ไมดาสก็ทรงหิว
#2
Time for breakfast, he said.
"ได้เวลาอาหารเช้าแล้ว" เขากล่าว
#3
He sat down at the table and picked up a piece of bread.
เขานั่งลงที่โต๊ะและหยิบขนมปังขึ้นมาหนึ่งแผ่น
#4
But when he touched it, it turned into gold.
แต่เมื่อเขาสัมผัสมัน มันก็กลายเป็นทองคำ
#5
"What? I can't eat this!" he said.
"อะไรนะ? ข้ากินเจ้านี่ไม่ได้!" เขาพูด
#6
He grabbed a cup of water.
เขาหยิบน้ำขึ้นมาแก้วหนึ่ง
#7
It, too, turned into gold.
มันก็กลายเป็นทองคำเช่นกัน
#8
"Oh, no," Midas cried. "This is a curse, not a gift."
"โอ้ ไม่นะ" ไมดาสร้องไห้คร่ำครวญ "นี่คือคำสาป ไม่ใช่ของขวัญ"
#9
Just then, his lovely daughter ran into the room.
ทันใดนั้น ลูกสาวสุดที่รักของเขาก็วิ่งเข้ามาในห้อง
#10
She looked at him.
เธอเฝ้ามองเขา
#11
"Father!" she said. "Why are you upset?"
"ท่านพ่อ!" เธอพูด "ทำไมท่านถึงดูไม่สบายใจล่ะคะ?"
#12
"I made a terrible mistake," Midas said.
"ข้าทำผิดพลาดครั้งใหญ่เสียแล้ว" ไมดาสกล่าว
#13
He reached out to hug her, and she turned into gold.
เขาเอื้อมมือไปกอดเธอ และเธอก็กลายเป็นทองคำ
#14
"No!" Midas yelled. "I don't want gold! I just want my daughter back!"
"ไม่!" ไมดาสตะโกน "ข้าไม่ต้องการทองคำ! ข้าแค่ต้องการลูกสาวของข้ากลับคืนมา!"
#15
Suddenly, the strange man appeared again.
ทันใดนั้น ชายแปลกหน้าคนนั้นก็ปรากฏตัวขึ้นอีกครั้ง
#16
"What's wrong?" he asked.
"มีอะไรหรือเปล่า?" เขาถาม
#17
Aren't you enjoying the golden touch?
คุณไม่สนุกกับสัมผัสทองคำเหรอ?
#18
"No!" cried Midas.
"ไม่เอา!" ไมดัสร้องไห้
#19
Please, take this golden touch away.
ได้โปรด เอาพลังสัมผัสทองคำนี้ไปเถอะ
#20
I don't want it anymore.
ฉันไม่ต้องการมันอีกต่อไปแล้ว
#21
The stranger nodded.
คนแปลกหน้าพยักหน้า
#22
Go wash your hands in the river.
ไปล้างมือในแม่น้ำ
#23
That will break the spell.
นั่นจะทำลายคำสาป
#24
Midas ran to the river and washed his hands.
ไมดาสวิ่งไปที่แม่น้ำและล้างมือของเขา
#25
The golden shine on them disappeared.
ประกายสีทองบนมือของเขาหายไป
#26
Then he ran back to the castle and touched his daughter.
จากนั้นเขาก็วิ่งกลับไปที่ปราสาทและสัมผัสลูกสาวของเขา
#27
She turned back into herself.
เธอกลับมาเป็นตัวของตัวเองอีกครั้ง
#28
"Oh, father!" she said. "I missed you!"
"โอ้ ท่านพ่อ!" เธอพูด "หนูคิดถึงท่านเหลือเกิน!"
#29
"I missed you, too," Midas said, hugging her tight.
"พ่อก็คิดถึงลูกเหมือนกัน" ไมดาสกล่าวพร้อมกับกอดเธอไว้แน่น
#30
Gold is not the most important thing.
ทองไม่ใช่สิ่งที่สำคัญที่สุด
#31
Love is.
ความรักต่างหากที่สำคัญ
#32
From that day on, King Midas learned to be thankful for everything.
ตั้งแต่วันนั้นเป็นต้นมา กษัตริย์ไมดัสเรียนรู้ที่จะขอบคุณทุกสิ่ง
#33
He never wished for more gold again.
เขาไม่เคยปรารถนาทองคำเพิ่มอีกเลย