Phone Callการคุยโทรศัพท์
ตัวอย่างเสียงทั้งหมด
0:00
0:00
#1
Hey Alex, I just got off a call with the Meridian Group, and they want to discuss the API integration.
เฮ้ Alex ผมเพิ่งวางสายจาก Meridian Group พวกเขาอยากคุยเรื่องการเชื่อมต่อ API
#2
Oh, that's the client you mentioned last week, right? I've been brushing up on their documentation.
อ๋อ นั่นคือลูกค้าที่คุณพูดถึงเมื่อสัปดาห์ที่แล้วใช่ไหม? ช่วงนี้ฉันกำลังทบทวนเอกสารของพวกเขาอยู่พอดี
#3
Good. They tried reaching you earlier, but it went straight to voicemail. You might want to check that.
ดีครับ พวกเขาพยายามติดต่อคุณเมื่อก่อนหน้านี้ แต่สายถูกโอนเข้ากล่องรับฝากข้อความเสียงโดยตรง คุณอาจจะอยากลองเช็กดูหน่อยนะครับ
#4
I noticed a missed call from an unknown number. I assumed it was a spam caller, so I let it ring out.
ฉันสังเกตเห็นสายที่ไม่ได้รับจากเบอร์ที่ไม่รู้จัก ฉันนึกว่าเป็นสายก่อกวน ก็เลยปล่อยให้มันดังไปเรื่อย ๆ จนตัดไปเอง
#5
Understandable, but in our line of work, it's worth picking up even unfamiliar numbers during business hours.
เข้าใจได้ครับ แต่ในสายงานของเรา แม้จะเป็นเบอร์ที่ไม่คุ้นเคย ก็คุ้มค่าที่จะรับสายในช่วงเวลาทำการ
#6
Fair point. Should I call them back now, or would you rather set up a formal callback through their office?
มีเหตุผลครับ ผมควรโทรกลับหาพวกเขาตอนนี้เลย หรือคุณอยากให้จัดตารางโทรกลับอย่างเป็นทางการผ่านสำนักงานของพวกเขามากกว่า?
#7
Let me transfer you directly to their lead engineer. She's expecting a follow-up today.
ให้ฉันต่อสายคุณไปยังหัวหน้าวิศวกรของพวกเขาโดยตรงเลยนะครับ/คะ เธอกำลังรอการติดตามผลของวันนี้อยู่
#8
Perfect. Before you transfer me, could you give me a quick rundown of what they're expecting?
เยี่ยมเลยครับ ก่อนที่คุณจะโอนสายให้ผม รบกวนช่วยสรุปคร่าวๆ หน่อยได้ไหมครับว่าพวกเขากำลังคาดหวังอะไรอยู่?
#9
They need a feasibility assessment for migrating their legacy system. Keep it high-level for now.
พวกเขาต้องการการประเมินความเป็นไปได้ในการย้ายระบบเก่า ในตอนนี้ขอแค่สรุปภาพรวมในระดับสูงก็พอ
#10
Got it. And if the call drops or she's unavailable, should I leave a voicemail or send an email instead?
รับทราบครับ แล้วถ้าสายหลุดหรือเธอไม่ว่าง ผมควรฝากข้อความเสียงหรือส่งอีเมลแทนดีครับ?
#11
Leave a concise voicemail outlining your availability, and follow up with an email for good measure.
ฝากข้อความเสียงสั้นๆ ที่ระบุช่วงเวลาที่คุณสะดวก และส่งอีเมลตามไปอีกฉบับเพื่อความแน่ใจ
#12
Alright, I'm putting you through now. Hold for a moment while I connect the line.
ตกลงค่ะ/ครับ ฉันกำลังต่อสายให้คุณ โปรดรอสักครู่ในขณะที่ฉันกำลังเชื่อมต่อสาย
#13
Sure, I'll hold. By the way, if this goes well, do you think we could pitch the containerization module too?
ได้ครับ ผมจะถือสายรอ ว่าแต่ถ้าเรื่องนี้ไปได้สวย คุณคิดว่าเราจะนำเสนอโมดูลคอนเทนเนอร์ด้วยได้ไหม?
#14
One step at a time. Win their confidence first, and the upsell will follow organically.
ทีละขั้นตอน ชนะใจพวกเขาให้ได้ก่อน แล้วการขายเพิ่มจะตามมาเองอย่างเป็นธรรมชาติ
#15
Duly noted. Thanks for the guidance, Tom. I appreciate you walking me through the protocol.
รับทราบครับ ขอบคุณสำหรับคำแนะนำครับทอม ผมขอบคุณมากที่คุณช่วยอธิบายขั้นตอนต่าง ๆ ให้ผมฟัง
#16
No problem. One last thing—if she mentions rescheduling, propose a callback for Thursday afternoon.
ไม่มีปัญหา อีกเรื่องหนึ่ง—ถ้าเธอพูดถึงการเลื่อนนัด ให้เสนอว่าจะโทรกลับในบ่ายวันพฤหัสบดี
#17
Thursday works for me. I'll keep my phone on and my voicemail greeting professional, just in case.
วันพฤหัสบดีฉันสะดวกค่ะ ฉันจะเปิดโทรศัพท์ไว้และตรวจสอบให้แน่ใจว่าข้อความตอบรับในกล่องฝากข้อความเสียงฟังดูเป็นมืออาชีพ เพื่อเตรียมพร้อมสำหรับกรณีฉุกเฉิน
#18
That's the spirit. You'll do fine. Transferring you now—good luck.
นั่นแหละคือสปิริต คุณจะทำได้ดีแน่นอน ตอนนี้กำลังโอนสายให้—โชคดีนะ
#19
Thanks, Tom. Talk to you after the call.
ขอบคุณครับทอม เดี๋ยวคุยกันหลังวางสายนะ