The daughters of Dominican immigrants achieved the American dream. They’re bringing sweet...도미니카 공화국 이민자의 딸들이 이룬 아메리칸 드림. 그녀들이 선사하는 달콤한...
전체 오디오 미리듣기
0:00
0:00
#1
Two sisters from New York have built a chocolate factory in the Dominican Republic.
뉴욕 출신의 두 자매가 도미니카 공화국에 초콜릿 공장을 세웠습니다.
#2
Janett and Erika Liriano are the daughters of Dominican immigrants who came to the United States.
자넷과 에리카 리리아노는 미국으로 온 도미니카 이민자의 딸들입니다.
#3
The sisters grew up in Queens and were encouraged by their parents to dream big.
그 자매는 퀸즈에서 자랐으며, 부모님으로부터 큰 꿈을 가지라는 격려를 받았습니다.
#4
Their story of entrepreneurship has inspired many people in both countries.
그녀들의 창업 이야기는 두 나라의 많은 사람들에게 영감을 주었습니다.
#5
Before starting their business, both sisters had successful careers in New York.
사업을 시작하기 전, 이 자매는 둘 다 뉴욕에서 성공적인 경력을 쌓았습니다.
#6
Janett was named to the Forbes 30 Under 30 list when she was in her late twenties.
자넷은 20대 후반에 포브스 '30세 미만 리더 30인' 명단에 이름을 올렸습니다.
#7
She worked as a chief of staff at a pharmaceutical company.
그녀는 제약 회사에서 비서실장으로 근무했습니다.
#8
Erika was building her career in venture capital, which involves investing money in new companies.
에리카는 당시 벤처 캐피털 분야에서 경력을 쌓고 있었는데, 이는 신생 기업에 자금을 투자하는 일을 포함합니다.
#9
However, both sisters felt that something important was missing from their lives.
하지만 자매는 둘 다 자신들의 삶에서 중요한 무언가가 빠져 있다고 느꼈습니다.
#10
The idea for the chocolate business started during a family gathering in early 2019.
이 초콜릿 사업에 대한 아이디어는 2019년 초 가족 모임에서 시작되었습니다.
#11
Their father made a traditional Dominican drink using cacao and coffee at home.
그들의 아버지는 집에서 카카오와 커피를 사용하여 전통적인 도미니카 음료를 만들었습니다.
#12
The sisters began talking about starting a chocolate company in the Dominican Republic.
자매는 도미니카 공화국에서 초콜릿 회사를 세우는 것에 대해 이야기하기 시작했습니다.
#13
At first, Janett said she was too busy at work to start a new project.
처음에 자넷은 일이 너무 바빠서 새로운 프로젝트를 시작할 수 없다고 말했습니다.
#14
But their parents told them to follow their own dreams instead of working for others.
하지만 그들의 부모님은 다른 사람을 위해 일하는 대신 자신의 꿈을 쫓으라고 말했습니다.
#15
The Liriano family has a personal connection to farming in the Dominican Republic.
리리아노 가문은 도미니카 공화국의 농업과 깊은 개인적 인연이 있습니다.
#16
Their maternal grandparents worked as farmhands on other people's land.
그녀들의 외조부모님은 다른 사람의 땅에서 농장 일꾼으로 일하셨습니다.
#17
Their father's family still owns a small cocoa farm in the country.
그녀들 아버지의 가족은 여전히 그 나라에 작은 코코아 농장을 소유하고 있습니다.
#18
Janett explained that the Dominican Republic is not a poor country.
자넷은 도미니카 공화국이 가난한 나라가 아니라고 설명했습니다.
#19
She said the problem was that farmers did not receive fair value for their work.
그녀는 문제는 농부들의 노동이 공정한 가치 보상을 받지 못하는 것이라고 말했습니다.
#20
The sisters decided to give local farmers a stake in their chocolate company.
자매는 현지 농부들에게 자신들의 초콜릿 회사 지분을 주기로 결정했습니다.
#21
This means that farmers own part of the business and share in its profits.
이것은 농부들이 사업체의 일부를 소유하고 이익을 공유한다는 것을 의미합니다.
#22
Janett said that working hard for others taught them valuable skills.
자넷은 타인을 위해 열심히 일하는 것이 그들에게 귀중한 기술을 가르쳐 주었다고 말했습니다.
#23
Because of their experience, they now want to create real opportunities for farming communities.
그들의 경험 덕분에, 그들은 이제 농업 공동체를 위한 진정한 기회를 만들고 싶어 합니다.
#24
The Liriano sisters have shown that immigrants can bring success back to their homeland.
리리아노 자매는 이민자들이 고국에 성공을 가져다줄 수 있다는 것을 보여주었습니다.