Post Office郵便局
完全音声プレビュー
0:00
0:00
#1
Hi there! I need to send a package overseas, and I'm not sure which service to choose.
こんにちは!海外に小包を送りたいのですが、どのサービスを選べばいいのかわかりません。
#2
Good morning! I'd be happy to help you figure that out. Where is the package headed?
おはようございます!喜んでお手伝いさせていただきます。小包はどちらへお送りですか?
#3
It's going to Melbourne, Australia. It contains some handmade gifts for a friend's birthday.
オーストラリアのメルボルン行きです。中には友人の誕生日プレゼントとして手作りの品が入っています。
#4
Lovely! Could you place the package on the scale so I can check the weight?
承知いたしました。重量を確認しますので、小包を秤の上に置いていただけますか?
#5
Of course. Here you go. It shouldn't be too heavy—just some ceramics and a scarf.
もちろんです。はい、どうぞ。そんなに重くないはずです。陶器が数点とスカーフ1枚だけですから。
#6
It weighs just under two kilograms. For fragile items like ceramics, I'd strongly recommend our express service.
重さはちょうど2キロ弱です。陶磁器のような壊れ物については、速達サービスのご利用を強くお勧めします。
#7
That sounds reasonable. Does the express option come with a tracking number?
それは合理的ですね。速達オプションには追跡番号が付いていますか?
#8
Absolutely. Not only does it include full tracking, but it also provides insurance up to three hundred dollars.
もちろんです。全行程の追跡が含まれているだけでなく、最大300ドルの保険も付いています。
#9
Perfect. Were anything to get damaged in transit, I'd want to be covered.
よかったです。万が一輸送中に破損が生じた場合、補償を受けたいですから。
#10
Shall I add some bubble wrap for extra protection? We provide it free of charge with express shipments.
保護を強化するためにプチプチを追加しましょうか?速達便には無料で提供しております。
#11
That would be wonderful, thank you. I'd also like to buy a book of commemorative stamps while I'm here.
それは素晴らしいですね、ありがとうございます。ここにいる間に記念切手帳も買いたいのですが。
#12
Certainly. We have a new collection featuring endangered wildlife. Each stamp is beautifully illustrated.
もちろんです。絶滅危惧種の野生動物をテーマにした新しいシリーズがございます。どの切手も非常に美しく描かれています。
#13
Oh, I'll take one book, please. A colleague of mine is an avid stamp collector.
ああ、1冊ください。同僚の一人が熱心な切手収集家なんです。
#14
Great choice. So that's the express package to Melbourne and one stamp book. Your total comes to forty-seven dollars.
素晴らしい選択ですね。では、メルボルン行きの速達小包が1つと、切手帳が1冊ですね。合計で47ドルになります。
#15
Here's my card. How long should the delivery take, roughly?
こちらが私のカードです。配送にはだいたいどのくらいかかりますか?
#16
Express delivery to Australia typically takes five to seven business days. You can monitor the status online.
オーストラリアへの速達便は、通常5〜7営業日かかります。オンラインで状況を確認できます。
#17
Brilliant. I really appreciate your thorough assistance today, David.
素晴らしいです。デイビッド、今日の丁寧なサポートに本当に感謝しています。
#18
My pleasure, Sarah. Should you have any concerns about the tracking, don't hesitate to call us.
どういたしまして、サラ。追跡について何かご不明な点がございましたら、お気軽にお電話ください。