Online Shoppingオンラインショッピング
完全音声プレビュー
0:00
0:00
#1
Hey Ryan, do you have a minute? I need some advice.
ねえライアン、ちょっといい?相談したいことがあるんだ。
#2
Sure, what's going on? You look a bit confused.
もちろん、どうしたの?少し困っているみたいだけど。
#3
I just moved to this city, and I need to buy furniture online.
この街に引っ越してきたばかりで、ネットで家具を買う必要があります。
#4
Oh, that makes sense. Have you tried any e-commerce websites yet?
ああ、なるほど。もうどこかのECサイトを試してみましたか?
#5
I found a nice desk, but I'm not sure about the seller.
素敵なデスクを見つけたのですが、売り手についてはよくわかりません。
#6
That's a good concern. You should always check the customer reviews first.
それはもっともな懸念ですね。まずはいつもカスタマーレビューを確認すべきです。
#7
How do I know which reviews are real and which are fake?
どのレビューが本物で、どれが偽物か、どうすれば分かりますか?
#8
Look for reviews that include photos and specific details about the product.
写真や製品の具体的な詳細が含まれているレビューを探しましょう。
#9
Okay, the reviews look good. I've added the desk to my cart.
よし、レビューは良さそうだね。デスクをカートに入れたよ。
#10
Great. Before you go to checkout, check the shipping options carefully.
素晴らしいですね。チェックアウトする前に、配送オプションをよく確認してください。
#11
Why does shipping matter so much? It's just delivery, right?
なぜ配送がそんなに重要なんですか?ただの配達ですよね?
#12
Not exactly. Some items are shipped from other countries, which takes weeks.
そうとも限りません。一部の商品は海外から発送されるため、数週間かかることもあります。
#13
Oh, I didn't think about that. I need the desk by next Friday.
ああ、それは考えていませんでした。来週の金曜日までにそのデスクが必要です。
#14
Then choose express shipping if it is available for that item.
それでは、その商品に速達便がある場合は、それを選んでください。
#15
Got it. Now, what payment method do you recommend?
わかりました。では、どの支払い方法がおすすめですか?
#16
I usually pay with a credit card because it offers buyer protection.
私は通常、買い手保護があるのでクレジットカードで支払います。
#17
What happens if the product arrives damaged or is the wrong item?
商品が破損して届いたり、違う商品が届いたりした場合はどうなりますか?
#18
You can request a refund through the website's return policy page.
ウェブサイトの返品ポリシーのページから返金を申請できます。
#19
That's really helpful. I feel much more confident about shopping online now.
それは本当に助かります。これでネットショッピングにずっと自信が持てるようになりました。
#20
One more tip. Always save your order confirmation email after checkout.
もう一つアドバイスです。チェックアウト後は必ず注文確認メールを保存してください。
#21
Why is that important? I usually delete those emails right away.
なぜそれが重要なのですか?私はいつもそういうメールはすぐに削除してしまいます。
#22
That email is needed if you want to track your package or get a refund.
荷物を追跡したり返金を受けたりしたい場合、そのメールが必要です。
#23
Great advice, Ryan. I'm going to order that desk right now. Thanks!
素晴らしいアドバイスをありがとう、ライアン。今すぐそのデスクを注文するよ。ありがとう!